It emerges mostly at night and stays close to its hole. | Open Subtitles | يَظْهرُ في الغالب في الليل ويَبْقى على مقربة إلى فتحتِه. |
You're not gonna want to miss this, folks... and if you're a small child, you creep into your mama's bedroom at night... and you lift about 40 bucks... | Open Subtitles | إنكم لن تريدون تفويت هذه الفرصه ، أيها الجمهور و إذا كُنت طفلاً صغيراً ، تسلل لدآخل غرفة أمك في الليل و اسرق 40 دولار |
I earned myself... sewing at night and baking cakes. | Open Subtitles | لقد كسبتها بنفسي الخياطة في الليل وخبز الكعك |
So he went on a motorcycle at night and used his own methods to punish them. | Open Subtitles | فذهب بدرّاجته النارية ليلا و إستخدم أساليبه الخاصة لمعاقبتهم |
Lizzy, I used to lie in bed at night and I swear I could hear him. | Open Subtitles | ليزى, لقد إعتدت على الرقاد فى سريرى ليلا و أقسم انى اكاد ان أسمعه |
You'd lie in bed at night and close your eyes, and you had complete and utter faith. | Open Subtitles | , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير |
Uh, listen, I very often work at night and type at night. | Open Subtitles | أود اخباركِ أنني كثيراً ما أعمل أثناء الليل وأستخدم الألة الكاتبة |
Yep, the project is all about contrast, which is why we have to do it at night, and which is why I have to sleep over. | Open Subtitles | أجل ، المشروع يتعلق بالتباين و لهذا علينا أن نقوم به بالليل و لهذا علي أن ابيت عند صديقتي |
I never gave it said they can not communicate it to me gave it to the lab Photography comes at night and transfers made | Open Subtitles | قالوا بأنه لا يمكنهم أن يثقوا بي بذلك أعطوا الرمز للشاب الذي يدير مخبر الصور المجاور يأتي في الليل ويقوم بنقل النقود |
Don't you think it's strange that he's mentoring you at night and still not talking to me? | Open Subtitles | ألا تعتقدين انه من الغريب ان يعلمك في الليل ؟ ومازال لا يتحدث معي ؟ |
For the next three days the column moved further north, largely at night and, where possible, in the shelter of the forest. | UN | وكان ذلك يتم في الليل في معظم اﻷوقات، وحيثما أمكن تحت ستار الغابة. |
These relate to the employment of women at night and the provision of maternity leaves and other maternity benefits. | UN | وتتعلق هذه الأحكام بعمل المرأة في الليل وبمنح إجازات الأمومة وغير ذلك من استحقاقات الأمومة. |
Homes were raided at night, and children were seized and photographed in so-called mapping exercises. | UN | وجرت مداهمة المساكن في الليل وقُبض على الأطفال وجرى تصويرهم فيما يسمى تدريبات رسم الخرائط. |
Some work at night and are vulnerable to violence in transit. | UN | وتعمل بعض النساء في الليل ويتعرضن للعنف أثناء التنقل. |
Go to bed at night and he tries to close his eyes, ears. | Open Subtitles | تذهب للنوم ليلا و تحاول ان تغلق عيناك, اذانك |
Do you remember our honeymoon, when you woke me up at night and you took me up that mountain that you'd hiked years before? | Open Subtitles | هل تذكر شهر عسلنا عندما ايقظتنى ليلا و اخذتنى لهذا الجبل |
He used to come by at night, and I'd sneak out to see him. | Open Subtitles | لقد اعتاد ان تاتي ليلا , و انا اتسلل خارجا لرؤيته. |
After all, most women feel rather odd about a proposal of marriage, especially if they hear it once rather late at night and the man's had a few drinks. | Open Subtitles | بعد كل شئ ، إن جميع النساء تشعرن بشئ غريب تجاه طلب الزواج و خاصة حين تسمعنه فى وقت متأخر ليلاً و يكون الرجل شبه مخمور |
You put them in the woods at night and they'll tell you they seen Lucifer himself. | Open Subtitles | قومي بوضعهم في الغابة ليلاً و سيخبرونكِ أنهم شهدوا الشيطان ذاته |
Resources for overtime and night differential are required to maintain a 24-hour security and safety operation and to provide coverage of meetings held at night and on weekends. | UN | وتلزم الموارد للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي من أجل توفير الأمن والسلامة على مدار الساعة، وتغطية الاجتماعات التي تعقد أثناء الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع. |
Police stations at the camps are often closed at night, and humanitarian agencies are barred from staying in the camps. | UN | وكثيرا ما تغلق مراكز الشرطة أبوابها أثناء الليل في هذه المخيمات وتمنع الوكالات الإنسانية من البقاء فيها. |
I, I, just -- close my eyes... before I go to sleep at night and I ask God for forgiveness, and I forgive myself -- for everything. | Open Subtitles | قبل أن أنام بالليل و أطلب الغفران من الله ثم أسامح نفسي على كل شيء |
Let me tell you, what you're really looking for is loyalty... a dragon who will be there for you no matter what, the last face you see at night and the first face you see in the morning, | Open Subtitles | دعنى اخبرك ان ما تبحث عنه هو الولاء تنين يتواجد من اجلك مهما حدث اخر وجه تراه فى الليل و اول وجه تراه فى الصباح |