"at night and" - Translation from English to Arabic

    • في الليل
        
    • ليلا و
        
    • ليلاً و
        
    • أثناء الليل
        
    • بالليل و
        
    • فى الليل و
        
    It emerges mostly at night and stays close to its hole. Open Subtitles يَظْهرُ في الغالب في الليل ويَبْقى على مقربة إلى فتحتِه.
    You're not gonna want to miss this, folks... and if you're a small child, you creep into your mama's bedroom at night... and you lift about 40 bucks... Open Subtitles إنكم لن تريدون تفويت هذه الفرصه ، أيها الجمهور و إذا كُنت طفلاً صغيراً ، تسلل لدآخل غرفة أمك في الليل و اسرق 40 دولار
    I earned myself... sewing at night and baking cakes. Open Subtitles لقد كسبتها بنفسي الخياطة في الليل وخبز الكعك
    So he went on a motorcycle at night and used his own methods to punish them. Open Subtitles فذهب بدرّاجته النارية ليلا و إستخدم أساليبه الخاصة لمعاقبتهم
    Lizzy, I used to lie in bed at night and I swear I could hear him. Open Subtitles ليزى, لقد إعتدت على الرقاد فى سريرى ليلا و أقسم انى اكاد ان أسمعه
    You'd lie in bed at night and close your eyes, and you had complete and utter faith. Open Subtitles , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير
    Uh, listen, I very often work at night and type at night. Open Subtitles أود اخباركِ أنني كثيراً ما أعمل أثناء الليل وأستخدم الألة الكاتبة
    Yep, the project is all about contrast, which is why we have to do it at night, and which is why I have to sleep over. Open Subtitles أجل ، المشروع يتعلق بالتباين و لهذا علينا أن نقوم به بالليل و لهذا علي أن ابيت عند صديقتي
    I never gave it said they can not communicate it to me gave it to the lab Photography comes at night and transfers made Open Subtitles قالوا بأنه لا يمكنهم أن يثقوا بي بذلك أعطوا الرمز للشاب الذي يدير مخبر الصور المجاور يأتي في الليل ويقوم بنقل النقود
    Don't you think it's strange that he's mentoring you at night and still not talking to me? Open Subtitles ألا تعتقدين انه من الغريب ان يعلمك في الليل ؟ ومازال لا يتحدث معي ؟
    For the next three days the column moved further north, largely at night and, where possible, in the shelter of the forest. UN وكان ذلك يتم في الليل في معظم اﻷوقات، وحيثما أمكن تحت ستار الغابة.
    These relate to the employment of women at night and the provision of maternity leaves and other maternity benefits. UN وتتعلق هذه الأحكام بعمل المرأة في الليل وبمنح إجازات الأمومة وغير ذلك من استحقاقات الأمومة.
    Homes were raided at night, and children were seized and photographed in so-called mapping exercises. UN وجرت مداهمة المساكن في الليل وقُبض على الأطفال وجرى تصويرهم فيما يسمى تدريبات رسم الخرائط.
    Some work at night and are vulnerable to violence in transit. UN وتعمل بعض النساء في الليل ويتعرضن للعنف أثناء التنقل.
    Go to bed at night and he tries to close his eyes, ears. Open Subtitles تذهب للنوم ليلا و تحاول ان تغلق عيناك, اذانك
    Do you remember our honeymoon, when you woke me up at night and you took me up that mountain that you'd hiked years before? Open Subtitles هل تذكر شهر عسلنا عندما ايقظتنى ليلا و اخذتنى لهذا الجبل
    He used to come by at night, and I'd sneak out to see him. Open Subtitles لقد اعتاد ان تاتي ليلا , و انا اتسلل خارجا لرؤيته.
    After all, most women feel rather odd about a proposal of marriage, especially if they hear it once rather late at night and the man's had a few drinks. Open Subtitles بعد كل شئ ، إن جميع النساء تشعرن بشئ غريب تجاه طلب الزواج و خاصة حين تسمعنه فى وقت متأخر ليلاً و يكون الرجل شبه مخمور
    You put them in the woods at night and they'll tell you they seen Lucifer himself. Open Subtitles قومي بوضعهم في الغابة ليلاً و سيخبرونكِ أنهم شهدوا الشيطان ذاته
    Resources for overtime and night differential are required to maintain a 24-hour security and safety operation and to provide coverage of meetings held at night and on weekends. UN وتلزم الموارد للعمل الإضافي وبدل العمل الليلي من أجل توفير الأمن والسلامة على مدار الساعة، وتغطية الاجتماعات التي تعقد أثناء الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع.
    Police stations at the camps are often closed at night, and humanitarian agencies are barred from staying in the camps. UN وكثيرا ما تغلق مراكز الشرطة أبوابها أثناء الليل في هذه المخيمات وتمنع الوكالات الإنسانية من البقاء فيها.
    I, I, just -- close my eyes... before I go to sleep at night and I ask God for forgiveness, and I forgive myself -- for everything. Open Subtitles قبل أن أنام بالليل و أطلب الغفران من الله ثم أسامح نفسي على كل شيء
    Let me tell you, what you're really looking for is loyalty... a dragon who will be there for you no matter what, the last face you see at night and the first face you see in the morning, Open Subtitles دعنى اخبرك ان ما تبحث عنه هو الولاء تنين يتواجد من اجلك مهما حدث اخر وجه تراه فى الليل و اول وجه تراه فى الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more