"at night in" - Translation from English to Arabic

    • ليلاً في
        
    • ليلا في
        
    • في الليل في
        
    • في أثناء الليل
        
    They transport minerals at night in military vehicles to avoid the checkpoints in Njingala. UN وينقلون المعادن ليلاً في مركبات عسكرية لتجنب نقاط التفتيش في نجينغالا.
    The kind of people who risk their lives so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. Open Subtitles نوع الأشخاص الذين يخاطرون بأرواحهم كي يمكننا المشي بأمان ليلاً في الحي
    I landed a fully loaded F-22 at night in the middle of a blizzard with one engine flamed out, so don't worry about me. Open Subtitles هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني
    I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier. Open Subtitles كنت في معركة جوية ليلا في بانشي و لم يكن هناك ضوء على حاملة الطائرات
    When in Salvador, take the precautionary steps that you would take at night in any other major city. UN وعند الوصول إلى سلفادور، عليكم اتخاذ ما يلزم من خطوات احترازية تتخذونها ليلا في أي مدينة كبرى أخرى.
    The prisoners, many of whose hands were said to be covered with blisters, reportedly worked more than eight hours a day and often at night in extreme temperatures. UN واُفيد أن السجناء، الذين تغطي القروح أيدي كثيرين منهم، يعملون أكثر من ثماني ساعات يوميا وأنهم كثيرا ما يعملون في الليل في درجات حرارة قصوى.
    Many of these evil doings took place at night in order to prevent the very few international observers who were allowed in the region from ascertaining the facts. UN وقد وقعت كل هذه الشرور في أثناء الليل لمنع المراقبين الدوليين القليلين للغاية، الذين سُمح لهم بالتواجد بالمنطقة، من معرفة الحقائق.
    The Court added that " the law does not prevent anyone from investigating a FIR stating that a woman sleeping at night in her home was forcefully arrested and shot dead by the army or security personnel. UN وأضافت المحكمة أن " القانون لا يمنع أي أحد من التحقيق في بلاغ يفيد بأن أفراداً من الجيش أو من الأمن قاموا باعتقال امرأة قسراً بينما هي نائمة ليلاً في منزلها وقتلوها رمياً بالرصاص.
    (c) Prohibits the employment of children at night in any occupation. UN (ج) ويحظر استخدام الأطفال ليلاً في أي مهنة من المهن.
    The Jenna I talk to at night in the mirror thinks I should kill myself. Open Subtitles جينا" التي أتحدث" إليها ليلاً في المرآة تعتقد انني يجب ان أنتحر
    It's spooky sleeping out at night in the woods. Open Subtitles من المخيف النوم ليلاً في الغابة.
    It comes back at night in dreams. Open Subtitles تعود الي ليلاً في الأحلام
    Dewey Dell, when we stop at night in the barn, where do them buzzards stay? Open Subtitles دوي ديل)، عندما تقف ليلاً) في الحظيرة ، هل سيبقون حذوتها؟
    The legislation prohibits women from working at night in mines and from engaging in heavy labour. UN ويحظر القانون على المرأة الاشتغال ليلا في المناجم ومزاولة الأعمال الشاقة.
    - Wait, you're telling me that two... idiots took the lifeboat to get around at night, in the middle of the ocean? Open Subtitles أغبياء أخذوا قارب النجاة لكي يدوروا ليلا في وسط المحيط؟
    A girl can't walk safely down the streets at night in any city without being hollered at and called names and pinched and abused. Open Subtitles أي فتاة لا تستطيع المشي بأمان في الشوارع ليلا في أي مدينة.. بدون أن يتم الصراخ عليها وإطلاق العبارات وسرقتها وسوء معاملتها
    Many people now come out at night, in stark contrast to a month ago, because some electricity is back on and because the environment is more secure. UN ويخرج كثير من الناس ليلا في الوقت الراهن، اﻷمر الذي يختلف اختلافا بينا عما كان عليه الحال منذ شهر واحد، وذلك ﻷنه قد جرت إعادة التيار الكهربائي بعض الشيء وﻷن الجو أكثر أمنا.
    These sources stated that the ammunition, which included rifle and machine-gun ammunition, 12.7 mm rounds, anti-tank rounds and rocket-propelled grenades, usually came at night, in trucks. UN وذكرت هذه المصادر أن الذخيرة، التي كانت تشمل ذخائرَ للبنادق والمدافع الرشاشة وطلقاتٍ من عيار 12.7 ملم وقذائفَ مضادة للدبابات وقذائفَ صاروخية، كانت تُنقل في شاحنات تصل ليلا في العادة.
    Now, backup power will keep the lights on at night in the rooms that survived, but we'll have no heat or running water. Open Subtitles الآن، الطاقة الإحتىاطية ستبقي الأضواء في الليل في الغرف التي نجت ولكن لن يكون لدينا أي حرارة أو ماء
    You should be able to do this blindfolded, at night, in the rain. Open Subtitles يجب أن تستطيع أن تفعل هذا معصوب العينين, في الليل, في المطر.
    Try landing a helicopter at night in the middle of a sandstorm in the Iranian desert. Open Subtitles جرب أن تهبط بهيليكوبتر في الليل في وسط عاصفة رملية في الصحراء الإيرانية
    After the termination of his service, which received media coverage, the author received death threats, and a group of unidentified people twice " searched for him " at night in his residence. UN وبعد إنهاء خدمته، وهو أمر تناولته وسائط الإعلام، تلقى صاحب البلاغ تهديدات بالقتل، وجاءت مجموعة أشخاص مجهولين مرتين إلى منزله في أثناء الليل " بحثاً عنه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more