"at offices away from headquarters" - Translation from English to Arabic

    • في المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • في المكاتب البعيدة عن المقر
        
    • في المكاتب خارج المقر
        
    • في المكاتب الكائنة خارج المقر
        
    • في مكاتب خارج المقر
        
    • وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • بالمكاتب البعيدة عن المقر
        
    • وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
        
    • والمكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • إليها المكاتب الموجودة خارج المقر
        
    • والمكاتب خارج المقر
        
    • والمكاتب الواقعة خارجه
        
    • والمكاتب بالمواقع البعيدة عن المقر
        
    • للمكاتب البعيدة عن المقر
        
    • وفي المكاتب البعيدة عن المقر
        
    Situation at offices away from Headquarters and the regional commissions UN الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    External assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. UN كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية.
    Implementation at offices away from Headquarters would require an enormous effort. UN وسوف يتطلب التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر بذل مجهود هائل.
    Short-term staff are recruited and administered at offices away from Headquarters without reference to the Office of Human Resources Management. UN ويعين هؤلاء الموظفون وتدار شؤونهم في المكاتب خارج المقر دون الرجوع إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك.
    It is expected, however, that during 1999 most of the staff resources will be dedicated to supporting the implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. UN بيد أنه يتوقع أن يكرس معظم الموارد من الموظفين في أثناء ١٩٩٩ لدعم تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب خارج المقر.
    The Geneva staff also provide support for the installation of the new Releases and servers at offices away from Headquarters. UN ويقدم موظف جنيف أيضا الدعم اللازم لعمليات تركيب اﻹصدارات والحواسيب المركزية الجديدة في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    The ex officio non-voting member at offices away from Headquarters shall be designated by the head of the office concerned. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    The Procurement Division at Headquarters and the Procurement Services at offices away from Headquarters ensure that the standard is adhered to prior to approving and completing purchases of SAN technology equipment worldwide. UN وتكفل شعبة المشتريات في المقر ودوائر المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر الالتزام بالمعيار قبل الموافقة على مشتريات المعدات التكنولوجية لشبكات مناطق التخزين وإكمال هذه المشتريات على نطاق العالم.
    With the incremental implementation at offices away from Headquarters, the same takes place at these offices. UN ومع زيادة التنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر يحدث الشيء ذاته في هذه المكاتب.
    B. Need for clarity in roles and responsibilities of Designated Officials at offices away from Headquarters and regional commissions UN باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Security and Safety Services at offices away from Headquarters and regional commissions UN دوائر الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    Depending on requirements, successful candidates can therefore be immediately placed against vacant posts at offices away from Headquarters. UN وتبعا للاحتياجات يمكن إلحاق المرشحين الناجحين، فورا، بالوظائف الشاغرة في المكاتب البعيدة عن المقر.
    Need for guidelines, procedures and investment committees at offices away from Headquarters UN الحاجة إلى مبادئ توجيهية وإجراءات ولجان استثمارية في المكاتب البعيدة عن المقر
    It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. UN ويوصى بأن يشمل نطاق هذا الاستعراض عمليات التحقيق التي تجري في المكاتب البعيدة عن المقر على نحو ما أوصى به المجلس.
    It will be implemented at offices away from Headquarters by the end of 1999. UN وسينفذ في المكاتب خارج المقر بنهاية عام ١٩٩٩.
    Accelerated training at Headquarters of the candidates thus recruited against vacancies at offices away from Headquarters will continue to cover a period of six to eight months. UN وسوف يستمر التدريب المعجل في المقر للمرشحين المعينين لشغل الشواغر في المكاتب خارج المقر لفترة ٦ إلى ٨ أشهر.
    Additionally, mobility programmes for General Service staff at offices away from Headquarters will be coordinated by their own local human resources offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    In effect, the time-frame for software development at Headquarters has been extended from 30 months to 51 months, while the time-frame for implementation at offices away from Headquarters has been revised from 6 months to 18 months. UN وهذا مؤداه أن اﻹطار الزمني لتطوير البرامجيات في المقر قد مدد من ٣٠ شهرا الى ٥١ شهرا، مع تنقيح اﻹطار الزمني للتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر من ٦ أشهر الى ١٨ شهرا.
    In 1997, 8,217 participants studied in language courses, 3,439 at Headquarters and 4,778 at offices away from Headquarters. UN وفي عام ١٩٩٧، تلقى ٢١٧ ٨ مشتركا دورات دراسية لغوية، ٤٣٩ ٣ منهم في المقر و ٧٧٨ ٤ في مكاتب خارج المقر.
    The Unit plans to conduct further analyses at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN وتخطط الوحدة لإجراء مزيد من التحليلات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Work is still required, however, to make changes and system enhancements to render the system more user-friendly and to facilitate the processing of specific transactions which currently require too many steps. This work will also greatly facilitate the installation and operations of the system at offices away from Headquarters. UN إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى العمل على إدخال تغييرات على النظام والقيام بتعزيزات له لجعله أكثر سهولة في الاستخدام ولتسهيل عملية تجهيز معاملات محددة تتطلب حاليا مراحل عديدة وسيسهل هذا العمل كثيرا أيضا تركيب وتشغيل النظام بالمكاتب البعيدة عن المقر.
    The independent evaluators invited and received extensive feedback about the Office from staff and also met with key officials and staff representatives at Headquarters, at offices away from Headquarters and in peacekeeping missions. UN وطلب فريق التقييم المستقل وحصل من الموظفين على ملاحظات مستفيضة عن المكتب، كما التقى بالمسؤولين الرئيسيين وبممثلي الموظفين في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Equally, the transmission software that will enable exchange of data between Headquarters and offices away from Headquarters is required for implementation at offices away from Headquarters. UN كذلك فإن برامجيات الارسال التي ستنتج تبادل البيانات بين المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر لازمة من أجل تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    In relation to facilities management, phase I of the strategic capital review for the projection of capital requirements at offices away from Headquarters for the next 20 years was completed in December 2012. UN وفي ما يتعلق بإدارة المرافق، أُنجزت في كانون الأول/ديسمبر 2012 المرحلة الأولى من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق بهدف إعداد توقعات بشأن المرافق التي تحتاج إليها المكاتب الموجودة خارج المقر على مدى السنوات العشرين القادمة.
    The Office will consolidate the " strategic " or central functions performed by ICT units across the Secretariat, while decentralized ICT units in Secretariat departments and at offices away from Headquarters continue to provide departmental systems and to deal with local issues based on organizational standards, while retaining a significant level of authority and resources. UN وسيقوم المكتب بتوطيد المهام " الاستراتيجية " أو المركزية التي تؤديها وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، في حين تقوم وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللامركزية في إدارات الأمانة العامة والمكاتب خارج المقر بمواصلة توفير النظم على مستوى الإدارات والتعامل مع القضايا المحلية استنادا إلى المعايير التنظيمية، مع الإبقاء على مستوى كبير من السلطة والموارد.
    ICT security-related risk assessment initiatives have been conducted by the security unit both in the Secretariat and at offices away from Headquarters. UN كما نفذت الوحدة مبادرات تتعلق بتقييم الأخطار في كل من المقر والمكاتب الواقعة خارجه.
    27C.34 During the biennium 1998-1999, a further streamlining and simplification of processes and delegation of authority to departmental/office executive offices and divisions of administration at offices away from Headquarters is planned. UN ٢٧ جيم - ٣٤ وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يزمع الاضطلاع بمزيد من التنظيم والتبسيط للعمليات وتفويض السلطة للمكاتب التنفيذية والشعب الادارية لدى الادارات والمكاتب بالمواقع البعيدة عن المقر.
    A major challenge in the current biennium would be implementation of Releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. UN ويتمثل التحدي الكبير لفترة السنتين الحالية في تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ للمكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي.
    The report also presents an overview of improvements currently under way to enhance the implementation and use of ODS at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more