In order to engage effectively with countries, OHCHR proposes an expansion of geographic capacity at OHCHR headquarters, as well as in the field. | UN | وحتى يتسنى العمل بشكل أكثر فعالية مع البلدان، يقترح توسيع القدرة الجغرافية في مقر المفوضية وكذلك في الميدان. |
In May 2012, the staff members of the Office of the Ombudsman of Ukraine attended a study tour at OHCHR headquarters. | UN | 51- وفي أيار/مايو 2012، شارك موظفون من أمانة المظالم في أوكرانيا في جولة دراسية نُظّمت في مقر المفوضية. |
Furthermore, the creation of a rapid response unit at OHCHR headquarters has permitted a more effective response to sudden deteriorations in human rights situations on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء وحدة للاستجابة السريعة في مقر المفوضية أصبح يُمكّن من الاستجابة بصورة أكثر فعالية لأي تدهور مفاجئ في حالة حقوق الإنسان يقع على أرض الواقع. |
The Programme consists of intensive training at OHCHR headquarters and currently has two components: an English-speaking component lasting on average three months; and an Arabic-speaking component, launched in 2007 as a two-week pilot and to be continued in 2008 for three weeks. | UN | ويتألف البرنامج من تدريب مكثف في مقر المفوضية ويتكون حالياً من عنصرين: عنصر باللغة الإنكليزية يستمر فترة متوسطها ثلاثة أشهر؛ وعنصر باللغة العربية أطلق سنة 2007 كعنصر نموذجي لمدة أسبوعين من المقرر مواصلة سنة 2008 لمدة ثلاثة أسابيع. |
Since staff responsibilities for processing the vouchers were not clearly defined, documents were held for long periods at OHCHR headquarters before being submitted to the Financial Resources Management and Electronic Service of the United Nations Office at Geneva for recording. | UN | فحيث أن مسؤوليات الموظفين عن تجهيز هذه القسائم لم تكن محددة بشكل واضح، كانت الوثائق تستبقى لفترات طويلة في مقر مفوضية حقوق الإنسان قبل إحالتها لأغراض التسجيل على دائرة التنظيم والتجهيز الإلكتروني للموارد المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
8. OHCHR has also continued to develop its resource collection on human rights education and training, which is publicly accessible at OHCHR headquarters in Geneva and will be a specialized collection of the Documentation Centre. | UN | 8 - وواصلت المفوضية أيضا إعداد مجموعتها للموارد المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهي الموارد المتاحة للجمهور في مقر المفوضية في جنيف، وستصبح مجموعة متخصصة تابعة لمركز التوثيق المذكور. |
Over one half of all interviewees at OHCHR headquarters and field offices consider the High Commissioner's ability to provide leadership and catalyse action on human rights to be a major asset of the Office. | UN | فأكثر من نصف الذين أُجريت معهم مقابلات في مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية يعتبرون قدرة المفوض السامي على توفير القيادة وتحفيز العمل بشأن حقوق الإنسان رصيدا كبيرا للمفوضية. |
24. The Arabic-language fellowship consisted of a one-month intensive training at OHCHR headquarters in Geneva. | UN | 24- وشملت زمالة الناطقين باللغة العربية دورة تدريبية مكثفة لفترة شهر واحد في مقر المفوضية بجنيف. |
This internal management body has been entrusted with the responsibility of evaluating all recommendations for filling temporary posts at OHCHR headquarters and in the field, upgrading temporary staff, and lateral transfers, with a view to ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical distribution; | UN | وتعهد إلى هذه الهيئة الداخلية المنوطة بالإدارة مسؤولية تقييم جميع التوصيات المتعلقة بملء الوظائف المؤقتة في مقر المفوضية وفي الميدان وتطوير مستوى الموظفين المؤقتين وعمليات النقل الأفقي بهدف تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، فضلا عن تحقيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛ |
OHCHR management informed OIOS that the United Nations High Commissioner for Human Rights has recently decided to establish an advisory panel on personnel at OHCHR headquarters to advise her on selection, promotion and other personnel actions. | UN | أبلغت المفوضية مكتب الرقابة الداخلية بأن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان قررت مؤخرا إنشاء لجنة استشارية معنية بالموظفين في مقر المفوضية تشير عليها بشأن اختيار الموظفين وترقيتهم وسوى ذلك من الإجراءات المتعلقة بهم. |
This internal management body has been entrusted with the responsibility of evaluating all recommendations for filling temporary posts at OHCHR headquarters and in the field, upgrading temporary staff and lateral transfers, with a view to ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical distribution; | UN | وقد عُهد إلى هذه الهيئة الإدارية الداخلية بالمسؤولية عن تقييم جميع التوصيات المتعلقة بملء الوظائف المؤقتة في مقر المفوضية وفي الميدان، ورفع رتب الموظفين المؤقتين، وعمليات النقل الأفقي، بهدف تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، فضلا عن تحقيق التوزيع الجغرافي العادل؛ |
This internal management body has been entrusted with the responsibility of evaluating all recommendations for filling temporary posts at OHCHR headquarters and in the field, upgrading temporary staff, and lateral transfers, with a view to ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical distribution; | UN | وقد عُهد إلى هذه الهيئة الداخلة ضمن الإدارة الداخلية بالمسؤولية عن تقييم جميع التوصيات المتعلقة بملء الوظائف المؤقتة في مقر المفوضية وفي الميدان، وتطوير مستوى الموظفين المؤقتين، وعمليات النقل الأفقي، بهدف تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، فضلا عن تحقيق التوزيع الجغرافي العادل؛ |
This internal management body has been entrusted with the responsibility of evaluating all recommendations for filling temporary posts at OHCHR headquarters and in the field, upgrading temporary staff and lateral transfers, with a view to ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical distribution; | UN | وقد عُهد إلى هذه الهيئة الإدارية الداخلية بالمسؤولية عن تقييم جميع التوصيات المتعلقة بملء الوظائف المؤقتة في مقر المفوضية وفي الميدان، وتطوير مستوى الموظفين المؤقتين، وعمليات النقل الأفقي، بهدف تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة، فضلا عن تحقيق التوزيع الجغرافي العادل؛ |
22. The English-language fellowship lasted over three months and involved intensive training at OHCHR headquarters in Geneva. | UN | 22- ودامت فترة الزمالة للناطقين باللغة الإنكليزية ما يربو على ثلاثة أشهر وشَمِلَت تدريباً مكثفاً في مقر المفوضية في جنيف. |
25. The English-language minority fellowship programme for 2010 was held at OHCHR headquarters from 12 April to 11 June 2010. | UN | 25- وعُقد برنامج الزمالة للأقليات الناطقة باللغة الإنكليزية لعام 2010 في مقر المفوضية في الفترة من 12 نيسان/أبريل إلى 11 حزيران/يونيه 2010. |
8. From 30 June to 2 July, the Special Rapporteur attended the seventeenth annual meeting of special procedures at OHCHR headquarters in Geneva. | UN | 8 - وفي الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، الذي عقد في مقر المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
This internal management body has been entrusted with the responsibility of evaluating all recommendations for filling temporary posts at OHCHR headquarters and in the field, upgrading temporary staff, and lateral transfers, with a view to ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical distribution; | UN | وقد عُهد إلى هيئة الإدارة الداخلـية هذه بالمسؤولية عن تقييم جميع التوصيات المتعلقة بملء الوظائف المؤقتة في مقر المفوضية وفي الميدان، والارتقاء بمستوى الموظفين المؤقتين، وعمليات النقل الأفقي للموظفين، بهدف تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والتراهة، فضلاً عن تحقيق التوزيع الجغرافي العادل؛ |
Systematic development of job descriptions and consistent advertisement of vacancies in respect of temporary positions at OHCHR headquarters and in the field, and circulation of openings on the OHCHR web site. | UN | (ب) التطوير المنهجي لمواصفات الوظائف والإعلان المتسق عن الوظائف المؤ قتة الشاغرة المتاحة في مقر المفوضية وفي الميدان والإعلان عن الوظائف الشاغرة في موقع المفوضية على شبكة الإنترنت. |
The discussions served to identify approaches that work best, by examining United Nations action ranging from human rights advocacy work at OHCHR headquarters and in the field, to humanitarian action involving peacebuilding and peacekeeping during conflict and post-conflict situations and involving a variety of United Nations actors. | UN | وساهمت المناقشات في تحديد أنجع النهج، من خلال بحث إجراءات الأمم المتحدة التي تمتد من أعمال الدعوة المتعلقة بحقوق الإنسان في مقر المفوضية وفي الميدان إلى العمل الإنساني الذي يضم بناء السلم وحفظ السلام في أوقات النزاع وما بعد النزاع بمشاركة طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة. |
On 2 July he lectured on the scope and potential of the mandate at the University of Geneva and on 10 July held a consultation with civil society at OHCHR headquarters in Geneva. | UN | وفي 2 تموز/يوليه، ألقى محاضرة بشأن نطاق الولاية وإمكانياتها في جامعة جنيف وعقد في 10 تموز/يوليه مشاورات مع المجتمع المدني في مقر المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
Within its specific training and documentation mandate, the Centre works in close coordination with regional representatives in the field, heads of country offices, human rights units of peace missions and coordinators of regional units at OHCHR headquarters. | UN | ويعمل المركز، في إطار ولايته المحددة في مجال التدريب والتوثيق، في تنسيق وثيق مع الممثلين الإقليميين في الميدان، ورؤساء المكاتب القطرية، والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام، ومنسقي الوحدات الإقليمية في مقر مفوضية حقوق الإنسان. |