"at other levels" - Translation from English to Arabic

    • على مستويات أخرى
        
    • على المستويات الأخرى
        
    • في الرتب الأخرى
        
    • وعلى أصعدة أخرى
        
    • وعلى صعد أخرى
        
    • مستويات أخرى في
        
    • من الرتب الأخرى
        
    But that has not necessarily been the case at other levels of the organization. UN ولكن الوضع لم يكن كذلك بالضرورة على مستويات أخرى في المنظمة.
    As of now, this practice is being implemented at other levels of Government. UN ومن الآن فصاعدا، ستنفذ هذه الممارسة على مستويات أخرى للحكم.
    III. The new regional structures and processes and corresponding changes at other levels UN ثالثا - الهياكل والعمليات الإقليمية الجديدة والتغييرات المقابلة لها على المستويات الأخرى
    Denis Bélisle, Executive Director of the International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC), said that the challenges of globalization should not be addressed only at the multilateral and national rules-making level, but also at other levels of managing the integration of developing countries into the world economy. UN وقال السيد دينيس بيليل، المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، إنه لا ينبغي تناول تحديات العولمة على صعيدي وضع القواعد المتعدد الأطراف والوطني فحسب بل وأيضاً على المستويات الأخرى لإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Programmes for staff at other levels will take place over the next 18 months in a gradual, phased manner, level by level. UN وسيتم تنفيذ البرامج للموظفين في الرتب الأخرى على مدى الـ 18 شهرا المقبلة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل حسب الرتبة.
    Representation at other levels ranges from a low of 14.3 per cent at the L-7 level to 39.5 per cent at the L-3 level. UN وتراوح تمثيل المرأة في الرتب الأخرى من نسبة منخفضة قدرها 14.3 في الرتبة م-7 إلى 39.5 في الرتبة م-3.
    It is presently under review at other levels. UN وهو قيد الاستعراض حاليا على مستويات أخرى.
    However, they are also important at other levels, namely in the fight against terrorism. UN وهذه الاتفاقات مهمة أيضا على مستويات أخرى بالتحديد في مكافحة الإرهاب.
    Individuals, groups and countries that lack opportunities at one level generally lack opportunities at other levels as well. UN والأفراد والجماعات والبلدان التي تنعدم الفرص فيها على مستوى معين تنعدم الفرص فيها عموما على مستويات أخرى أيضا.
    I have not amended my Order; and while exemptions from the State property transfer ban remain permissible at other levels of authority in Bosnia and Herzegovina, no exemptions were granted during the reporting period. UN غير أنني لم أعدل أمري؛ وظلت الإعفاءات من حظر نقل ممتلكات الدولة مسموحا بها مع ذلك على مستويات أخرى للسلطة في البوسنة والهرسك، لكن لم تمنح أي إعفاءات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Based on this, we have actively participated in the international Conferences recently organized by the United Nations on population, social development, human rights, and women. This we did in the same spirit that inspires our country's international activities at other levels. UN ومن هذا المنطلق شاركنا بنشاط في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة أخيرا بشأن السكان والتنمية الاجتماعية وحقوق اﻹنسان وشؤون المرأة، وهذه الروح التي توجه نشاطها على المستوى الدولي هي نفس الروح التي تحرك هذا النشاط على مستويات أخرى.
    Similar initiatives have been taken at other levels in the Organization. UN 84- واتخذت مبادرات مماثلة على مستويات أخرى في المنظمة.
    In addition to a potential leadership role in the global scientific panel in phases I and III, GESAMP was of the view that it should also be involved at other levels of the GMA to ensure the necessary linkage to the process as a whole. UN وبالإضافة إلى أداء دور قيادي محتمل في الفريق العلمي العالمي في المرحلتين الأولى والثالثة، استقر رأي فريق الخبراء على أنه ينبغي له أن يشارك على المستويات الأخرى من التقييم العالمي للبيئة البحرية بغية كفالة تحقيق الربط الضروري بالعملية ككل.
    135. However, the progress at the Under-Secretary-General level is not found across all levels of the Secretariat, contradicting the myth that increasing the proportion of women at the senior leadership level -- however important -- automatically yields progress at other levels. UN 135 - ومع ذلك، فالتقدم المحرز في رتبة وكيل الأمين العام لم يتجل في جميع الرتب في الأمانة العامة، الأمر الذي يدحض القول بأن زيادة نسبة النساء على مستوى القيادة العليا، - مهما كانت أهميتها - تؤدي تلقائيا إلى إحراز تقدم على المستويات الأخرى.
    The importance of educational programmes for the prevention of corruption was emphasized, particularly at the university level, and speakers welcomed the Anti-Corruption Academic Initiative of the Secretariat and encouraged further activities in this area, as well as activities to promote programmes at other levels of education, such as primary and secondary schools. UN 60- وشُدِّد على أهمية البرامج التعليمية في منع الفساد، ولا سيما على المستوى الجامعي، ورحّب المتكلمون بالمبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد التي طرحتها الأمانة وشجَّعوا على تنفيذ المزيد من الأنشطة في هذا الميدان وكذلك القيام بأنشطة لدعم البرامج على المستويات الأخرى من التعليم، مثل المدارس الابتدائية والثانوية.
    These incidental outcomes should be identified and fostered, as they may serve to leverage the comparative advantages of each level, thereby not only reinforcing the sustainability of the intervention at one level, but also nurturing capacity-development at other levels. UN وينبغي تحديد وتعزيز هذه النتائج العرضية، حيث أنها قد تعمل على دعم المزايا النسبية لكل مستوى وبالتالي فإنها لا تكتفي بتعزيز استدامة التدخل على مستوى واحد فقط، بل تقوم أيضا برعاية تنمية القدرات على المستويات الأخرى().
    The Committee emphasizes, however, that such measures must be further developed to: (a) define expectations of what top managers should accomplish for the organizational efficiency and effectiveness of their departments; (b) focus on outcomes rather than the administration of inputs; and (c) develop the links between the performance expectations of top managers and performance management at other levels in a department. UN إلا أنها تشدد على أنه يجب مواصلة تطوير هذين التدبيرين للأغراض التالية:(أ) تحديد توقعات ما ينبغي لكبار المديرين أن ينجزوه تحقيقا للكفاءة والفعالية التنظيمية لإداراتهم؛ (ب) التركيز على تحقيق النتائج لا على إدارة النواتج؛ (ج) تطوير الصلات بين توقعات الإنجاز لكبار المديرين والأداء الإداري على المستويات الأخرى في الإدارة.
    Representation at other levels ranges from lows of 39.6 and 41.3 per cent at the P-4 and P-5 levels, respectively, to 48.6 per cent at the P-3 level. UN وتراوحت مستويات تمثيل المرأة في الرتب الأخرى بين نسبة دنيا قدرها 39.6 في المائة على مستوى الرتبة ف-4 و 41.3 في المائة على مستوى الرتبة ف-5، وبين 48.6 في المائة على مستوى الرتبة ف-3.
    3. Looking at the performance over the past year, further gains have been made at the D-1, P-5, P-3, and P-2 levels, whereas at other levels, including the higher decision-making levels, progress has slowed. UN 3 - وإذا نظرنا إلى الأداء خلال العام الماضي، نجد أنه قد أحرزت مكاسب هامة في الرتب مد - 1 و ف - 5 و ف - 3 و ف - 2، في حين اتسم التقدم بالبطء في الرتب الأخرى ومنها الرتب الأعلى لاتخاذ القرارات.
    560. at other levels, the Special Rapporteur was told that the Jamaican Government considers the Committee's Views to be mere recommendations, thereby implying a reluctance to comply with the Views. UN ٥٦٠ - وعلى أصعدة أخرى أحيط المقرر الخاص علماً بأن حكومة جامايكا تنظر إلى آراء اللجنة باعتبارها توصيات لا أكثر.
    Staff at other levels included three General Service support staff. UN وكان من بين الموظفين من الرتب الأخرى ثلاثة من موظفي الدعم من فئة الخدمات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more