"at palais wilson" - Translation from English to Arabic

    • في قصر ويلسون
        
    The Committee will meet at Palais Wilson, Geneva, Ground Floor Conference Room. UN وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي.
    The Committee will meet at Palais Wilson, Geneva, Ground Floor Conference Room. UN وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي.
    Information stands were also set up at Palais Wilson and Parc des Bastions during the Geneva Fête de la musique. UN كما وُضعت منصات إعلامية في قصر ويلسون وفي حديقة باستيون خلال عيد الموسيقى في جنيف.
    11. Upon review of the programme of meetings of the Office of the High Commissioner, the second large conference room at Palais Wilson was considered necessary. UN ١١ - ولدى استعراض برنامج اجتماعات المفوضية، اعتبرت ثاني أكبر قاعة اجتماعات في قصر ويلسون ضرورية.
    Proposed use of space at Palais Wilson UN الاستخدام المقترح للحيز في قصر ويلسون
    In 2002, Human Rights Day was devoted to the protection of civilians in armed conflicts. On that day, OHCHR organized an inter-agency panel on this subject at Palais Wilson. UN وفي سنة 2002، كُرس الاحتفال بيوم حقوق الإنسان لمسألة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة ونظمت المفوضية فيه مناقشة مشتركة بين الوكالات بشأن هذه المسألة في قصر ويلسون.
    29. A three-week exhibition of paintings by artists from the Mexican School of Down Art was organized at Palais Wilson. UN 29- نُظِّم في قصر ويلسون معرض لوحات فنية دام ثلاثة أسابيع لفنانين من مدرسة داون آرت المكسيكية (School of Down Art).
    On 30 October 2006, a meeting was held between Mr. Obidov, from the Permanent Mission of Uzbekistan, the Special Rapporteur on Follow-up to Individual Complaints and the Secretariat on 30 October 2006, at Palais Wilson. UN عقد اجتماع بين السيد أوبيدوف من البعثة الدائمة لأوزبكستان والمقرر الخاص المعني بمتابعة البلاغات الفردية والأمانة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في قصر ويلسون.
    (d) Expresses appreciation to the Government of Switzerland for its offer to grant rent-free accommodation at Palais Wilson to the year 2000; UN )د( تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لعرضها منح أماكن عمل في قصر ويلسون معفاة من اﻹيجار حتى عام ٢٠٠٠؛
    On 30 October 2006, a joint meeting was held between Mr. E. Mbana, the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Equatorial Guinea, the Special Rapporteur on Follow-up to Individual Complaints and the Special Rapporteur on Follow-up to Concluding Observations, and the Secretariat, on 30 October 2006, at Palais Wilson. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عُقد اجتماع مشترك بين السيد إ. إمبانا، القائم بأعمال البعثة الدائمة لغينيا الاستوائية، والمقرر الخاص المعني بمتابعة الشكاوى الفردية والمقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية والأمانة في قصر ويلسون.
    OHCHR and Microsoft signed a memorandum of understanding to assess and report on the potential for videoconferencing the treaty bodies sessions, primarily the sessions of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, with the objective of assessing the accessibility of committee meetings and improving accessibility processes and practices at Palais Wilson and Palais des Nations. UN 79- ووقعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان وشركة مايكروسوفت مذكرة تفاهم من أجل تقييم إمكانية المشاركة عن بعد في جلسات هيئات المعاهدات، ولا سيما جلسات لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومن أجل إعداد تقرير عن هذا الموضوع، والهدف من ذلك هو تقييم إمكانية حضور جلسات هذه اللجنة وتعزيز العمليات التي تزيد من فرص حضورها وتحسين الممارسات المتبعة لهذا الغرض في قصر ويلسون وقصر الأمم.
    In order to compensate for the two conference rooms currently used at the Palais Wilson, the strategic heritage plan foresees additional conference space at the Palais des Nations, which will comprise two rooms, complete with interpretation booths, in a flexible configuration (allowing for adjustments from two to six rooms), equivalent to the total size of the conference rooms at Palais Wilson. UN وللتعويض عن غرفتي الاجتماعات المستخدمتين حالياً في قصر ويلسون، تتوخى الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث إضافة حيز لخدمة المؤتمرات في قصر الأمم، سيتألف من غرفتين كاملتين مجهزتين بمقصورات للترجمة الشفوية بتشكيلة مرنة (يمكن تعديلهما من غرفتين إلى 6 غرف)، أي ما يعادل الحجم الإجمالي لغرف الاجتماعات في قصر ويلسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more