In this connection, reference was also made to the report of the informal meeting held at Palermo, which had discussed this issue extensively and included material for further consideration. | UN | وفي هذا الشأن، أشير كذلك الى تقرير الاجتماع غير الرسمي المنعقد في باليرمو الذي ناقش هذه المسألة بصورة موسعة وشمل مواد تحتاج الى مزيد من المناقشة. |
In this connection, reference was also made to the report of the informal meeting held at Palermo, which had discussed this issue extensively and included material for further consideration. | UN | وفي هذا الشأن، أشير كذلك الى تقرير الاجتماع غير الرسمي المنعقد في باليرمو الذي ناقش هذه المسألة بصورة موسعة وشمل مواد تحتاج الى مزيد من المناقشة. |
I'm Captain Prince Tancredi Falconari. I fought at Palermo with you. | Open Subtitles | أنا الكابتن الأمير "تانكريدي فالكونيري" لقد قاتلت في "باليرمو" معك |
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention is working closely with the Government of Italy to finalize arrangements for the Signing Conference at Palermo. | UN | ويعمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعاون وثيق مع حكومة إيطاليا على إنهاء الترتيبات المتعلقة بمؤتمر التوقيع الذي سيعقد في باليرمو. |
The Convention against Transnational Organized Crime was opened for signature at Palermo in December 2000. | UN | وقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في باليرمو في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
- The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, adopted at Palermo on 15 December 2000. | UN | - اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة المعتمدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 في باليرمو. |
- The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, adopted at Palermo on 15 December. | UN | - اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المعتمدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 في باليرمو. |
I am proud to shake the hand of the hero wounded fighting at Palermo. | Open Subtitles | أنا فخور بمصافحة يد البطل الذي جرح أثناء القتال في "باليرمو" |
It is expected that the text will be submitted to the General Assembly for adoption during its millennium session, and Heads of State are invited to join the United Nations in celebrating the first ever convention against transnational organized crime at a special signing in December, hosted at Palermo by the Government of Italy. | UN | ومن المنتظر أن يُعرض نص هذه الاتفاقية على الجمعية العامة خلال دورة الألفية لكي تعتمدها. وقد وجهت الدعوة إلى رؤساء الدول لمشاركة الأمم المتحدة في الاحتفال في شهر كانون الأول/ديسمبر بالتوقيع على أول اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وذلك في احتفال خاص تستضيفه حكومة إيطاليا في باليرمو. |
At the international level, Senegal played an important part in the preparation and adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, which it signed at Palermo (Italy) on 13 December 2000, having participated in the twelve sessions of the Ad Hoc Committee established for that purpose by the General Assembly of the United Nations. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فقد اضطلع السنغال في نفس السياق، بدور هام في صياغة واعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، ووقعها في باليرمو عام 2000، بعد أن شارك في 12 دورة للجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
(f) The Secretary General and the Regional Secretary for Europe attended the UNESCO regional meeting for Europe at Palermo in October 1997, which was preparatory to the World Conference on Higher Education; | UN | )و( حضر اﻷمين العام واﻷمين اﻹقليمي ﻷوروبا اجتماع اليونسكو اﻹقليمي ﻷوروبا في باليرمو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الذي عقد للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي؛ |
Money-laundering is established as an offence in Law No. 19.913, which was drawn up on the basis of the principles set out in both the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (concluded at Vienna in 1988) and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (concluded at Palermo in 2000). | UN | وغسل الأموال فعل مجرَّم في القانون رقم 913-19، الذي يستند إلى المبادئ الواردة في كل من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية (المبرمة في فيينا عام 1988) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية (المبرمة في باليرمو عام 2000). |
12. In its resolution 54/129 of 17 December 1999, the General Assembly accepted with appreciation the offer of the Government of Italy to host a High-level Political Signing Conference at Palermo for the purpose of signing the Convention and protocols thereto and requested the Secretary-General to schedule the Signing Conference for a period of up to one week before the end of the Millennium Assembly in 2000. | UN | 12 - وقبلت الجمعية العامة، في قرارها 54/129، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، مع التقدير عرض حكومة إيطاليا استضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى في باليرمو لغرض التوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يحدد تاريخا لعقد مؤتمر لغرض التوقيع على الاتفاقية تصل مدته إلى أسبوع واحد قبل نهاية دورة جمعية الألفية في عام 2000. |
In the meantime, the judicial authorities and criminal investigation service will conduct their work in accordance with Algeria's commitments under the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999 and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime adopted at Palermo (Italy) in December 2000 and signed by Algeria in 2001. | UN | وفي غضون ذلك، ستتصرف الدوائر القضائية ودوائر الشرطة في إطار احترام التزامات الجزائر المتصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 واتفاقية الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المعتمدة في باليرمو (إيطاليا) في كانون الأول/ديسمبر 2000 والتي وقّعتها الجزائر سنة 2001. |