"at paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • في الفقرات
        
    • في الفقرتين
        
    • تتضمنها الفقرتان
        
    • وفي الفقرات
        
    • وفي الفقرتين
        
    The other recommendations are shown at paragraphs 19, 68 and 89. UN وترد التوصيات الأخرى في الفقرات 19 و 68 و 89.
    The Panel's findings with respect to the claim by Wolff & Müller are reported at paragraphs 98 to 122, infra. UN وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر.
    Details of the Framework are set out at paragraphs 41 to 47. UN ويرد بيان تفاصيل هذا الإطار في الفقرات من 41 إلى 47 أدناه.
    15. The report, at paragraphs 42 and 43, refers to the establishment of the Police Public Complaints Authority (PPCA) which became operational on 7 May 2003. UN 15 - ويشير التقرير، في الفقرتين 42 و 43، إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة ضد الشرطة، التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    This charge, for which NITC also claims reimbursement, will be discussed herein at paragraphs 285 - 286. UN وسيتم بحث هذه التكاليف، التي تطالب الشركة الوطنية الإيرانية للنقالات أيضا بالتعويض عنها، في الفقرتين 285 و286 أدناه.
    The compensability of each of these two components will be considered at paragraphs 114 - 121 and 123 - 134 respectively. UN وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي.
    The other claim is considered at paragraphs 106 to 116, infra. UN ويجري بحث المطالبة الثانية في الفقرات من 106 إلى 116 أدناه.
    The other claim is considered at paragraphs 90 to 105, supra. UN وتم النظر في المطالبة الأخرى في الفقرات 90 إلى 105 أعلاه.
    An exception to this finding is discussed at paragraphs to . UN وهناك استثناء لهذه النتيجة يناقش في الفقرات من 265 إلى 268 ِأدناه.
    The other repairs to the primary substations are considered at paragraphs to . UN وينظر في الفقرات 284 إلى 289 أدناه في التصليحات الأخرى للمحطات الفرعية الأساسية.
    As set out at paragraphs to , the Panel recommends that compensation be awarded for such lost information. UN ويوصي الفريق، وفقاً لما هو مبين في الفقرات 23 إلى 28 أعلاه، بمنح تعويض عن هذه المعلومات المفقودة.
    As set out at paragraphs to , the Panel recommends that compensation be awarded for such lost information. UN ويوصي الفريق، وفقاً لما هو مبين في الفقرات 23 إلى 28 أعلاه، بمنح تعويض عن هذه الخسائر في المعلومات.
    As will be seen from the observations at paragraphs 73 to 81, supra, the expression “lost profits " is an encapsulation of quite a complicated concept. UN 88- وكما يتبين من الملاحظات الواردة في الفقرات من 73 إلى 81 أعلاه، فإن عبارة " الكسب الفائت " توجز مفهوما معقدا بالفعل.
    However, for the reasons stated at paragraphs 114-118, infra, the Panel recommends no compensation for the purchase of the store house and transport charges. UN غير أنه، للأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن شراء المستودع ورسوم نقله.
    For the reasons stated at paragraphs 114-118, infra, the Panel recommends no compensation for insurance premiums. UN وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن أقساط التأمين.
    However, for the reasons stated at paragraphs 114-118, supra, the Panel recommends no compensation. UN غير أنه، وللأسباب المبينة في الفقرات من 114 إلى 118 أدناه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.
    The reduction to the claimed amounts is described at paragraphs 106 and 110, infra. UN ويرد وصف للتخفيض على المبلغ المطالب به في الفقرتين 106 و110 أدناه.
    The criteria for compensable evacuation costs, set forth at paragraphs to , apply. UN وتنطبق عليها المعايير المتعلقة بتكاليف الإجلاء القابلة للتعويض والواردة في الفقرتين 172 و173 أعلاه.
    The Panel finds, as set out above at paragraphs 76 and 81, that these two loss elements are compensable. UN 241- ويرى الفريق، على النحو المبين أعلاه في الفقرتين 76 و81، أن عنصري الخسارة هذين قابلان للتعويض.
    The Panel finds that the costs of purchasing the pumps are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs and above. UN 521- يرى الفريق أن تكاليف شراء المضخات هي من حيث المبدأ قابلة للتعويض للأسباب المذكور في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    The Panel finds that the costs of purchasing the generators are, in principle, compensable for the reasons stated at paragraphs and above. UN 525- يرى الفريق أن تكاليف شراء المولدات هي من حيث المبلغ قابلة للتعويض للأسباب المذكورة في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    In those cases in which the claimant has now entered into a post-liberation contract or intends to do so in the future, the Panel has valued the loss in accordance with the findings at paragraphs 63 and 64 of the First " F3 " Report. / UN 37- وفي الحالات التي يكون فيها المطالب قد أبرم عقداً في الفترة التالية للتحرير أو يعتزم إبرام عقد في المستقبل قيم الفريق الخسارة وفقاً للنتائج التي تتضمنها الفقرتان 63 و64 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " (18).
    80. In the Fourth Report at paragraphs 11 - 17, there was discussion of the previous lack of availability of tertiary education in the Falkland Islands. UN 80 - وفي الفقرات 11 - 17 من التقرير الرابع، نوقش عدم توفر الدراسة الجامعية في جزر فوكلاند فيما مضى.
    77. In the Fourth Report at paragraphs 7 - 8, there was discussion of the need for childcare and reference to the opening of a formal, private enterprise creche. UN 77 - وفي الفقرتين 7 و 8 من التقرير الرابع، جرت مناقشة الحاجة إلى رعاية الأطفال ووردت إشارة إلى افتتاح دار لحضانة الأطفال كمشروع رسمي خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more