My Government has actively promoted universal adherence in various ways, including providing recommendations on ensuring universality that were adopted at previous conferences of the States Parties. | UN | وتعمل حكومتي بنشاط على تعزيز الانضمام الشامل بطرق مختلفة، بما فيها تقديم توصيات بخصوص كفالة الانضمام الشامل التي تم اعتمادها في المؤتمرات السابقة للدول الأطراف. |
VIII. Reports of the divisions A. Dutch- and German-speaking Division 11. Working Paper No. 5 listed recent Division activities arranged under resolutions adopted at previous conferences. | UN | 11 - سردت ورقة العمل رقم 5 الأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة مؤخرا تنفيذا للقرارات المعتمدة في المؤتمرات السابقة. |
That situation was exacerbated by a tendency to reinterpret, negate or withdraw from the obligations undertaken at previous conferences. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة بالميل إلى إعادة التفسير أو الإنكار أو الانسحاب من الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات السابقة. |
That situation was exacerbated by a tendency to reinterpret, negate or withdraw from the obligations undertaken at previous conferences. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة بالميل إلى إعادة التفسير أو الإنكار أو الانسحاب من الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات السابقة. |
11. The Chairman said that the precedent at previous conferences and their preparatory committees had been for chairmen of the sessions of the Preparatory Committee to serve as vice-chairmen of the Committee when not serving as chairmen. | UN | 11 - الرئيس: قال إن السوابق في المؤتمرات السابقة ولجانها التحضيرية تشير إلى قيام رؤساء دورات اللجنة التحضيرية بالعمل كنواب لرئيس اللجنة عندما لا يتولون الرئاسة. |
(b) Background information or an historical sketch (only for countries that did not present national reports at previous conferences); | UN | (ب) معلومات أساسية أو عرض تاريخي (فقط بالنسبة إلى البلدان التي لم تُقدّم تقارير وطنية في المؤتمرات السابقة)؛ |
We are here to consolidate our collective efforts and to concentrate on developing a more pragmatic and mutually beneficial relationship so that in the years ahead we are better able to tackle the problems we have already identified at previous conferences and at the national level. | UN | ونحن هنا من أجل تعزيز جهودنا الجماعية والتركيز على إنماء علاقة أكثر واقعية وذات منفعة متبادلة حتى نكون في السنوات القادمة أكثر مقدرة على معالجة المشاكل التي سبق أن حددناها في المؤتمرات السابقة وعلى المستوى الوطني. |
(b) Background information or an historical sketch (only for countries that did not present national reports at previous conferences); | UN | (ب) معلومات أساسية أو عرض تاريخي (فقط بالنسبة إلى البلدان التي لم تُقدّم تقارير وطنية في المؤتمرات السابقة)؛ |
(b) Background information or a historical sketch (only for countries that did not present national reports at previous conferences); | UN | (ب) معلومات أساسية أو عرض تاريخي مقتضب (فقط فيما يتعلق بالبلدان التي لم تقدم تقارير وطنية في المؤتمرات السابقة)؛ |
2. The Conference notes that recommendations made at previous conferences for the future implementation of article III provide a helpful basis for States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to strengthen the non-proliferation regime and provide assurance of compliance with non-proliferation undertakings. | UN | 2 - ويلاحظ المؤتمر أن التوصيات التي وضعت في المؤتمرات السابقة لتنفيذ تلك المادة في المستقبل تشكل أساسا مفيدا للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تستند إليه في تدعيم نظام عدم الانتشار وتوفر ضمانا للامتثال لتعهدات عدم الانتشار. |
2. The Conference notes that recommendations made at previous conferences for the future implementation of article III provide a helpful basis for States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to strengthen the non-proliferation regime and provide assurance of compliance with non-proliferation undertakings. | UN | 2 - ويلاحظ المؤتمر أن التوصيات التي وضعت في المؤتمرات السابقة لتنفيذ تلك المادة في المستقبل تشكل أساسا مفيدا للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تستند إليه في تدعيم نظام عدم الانتشار وتوفر ضمانا للامتثال لتعهدات عدم الانتشار. |
He informed the Conference that, following the practice at previous conferences, the country reports and other papers identified as conference room papers would not be presented in the Conference. | UN | وأبلغ المؤتمر بأن التقارير القطرية والورقات الأخرى المصنفة كورقات اجتماع (CRPs) لن تعرض في المؤتمر، وذلك وفقا للممارسة التي جرى اتباعها في المؤتمرات السابقة. |