"at previous review conferences" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمرات الاستعراضية السابقة
        
    • في مؤتمرات استعراضية سابقة
        
    • في مؤتمرات الاستعراض السابقة
        
    • وفي المؤتمرات الاستعراضية السابقة
        
    Some of them do not seem to recognize any longer what was achieved at previous Review Conferences. UN ويبدو أن بعضها لم يعد يعترف بما تحقق من إنجازات في المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    at previous Review Conferences, the States Parties had decided to take actions for implementation of Article X. UN وقد قررت الأطراف في المؤتمرات الاستعراضية السابقة اتخاذ إجراءات لتنفيذ المادة العاشرة.
    at previous Review Conferences, the States Parties had decided for implementation of Article X. UN وكانت الدول الأطراف قد قررت في المؤتمرات الاستعراضية السابقة تنفيذ المادة العاشرة.
    34. France was committed to meeting its obligations under the Treaty and the commitments made at previous Review Conferences. UN 34 - وأضاف أن فرنسا ملتزمة بتلبية التزاماتها بمقتضى المعاهدة والالتزامات المعلنة في مؤتمرات استعراضية سابقة.
    103. at previous Review Conferences, the States parties to the NPT had reaffirmed their commitment to working together to eliminate the threat posed by the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. UN 103 - وقالت إن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أعادت التأكيد في مؤتمرات الاستعراض السابقة على التزامها بالعمل معا للقضاء على الخطر الذي يشكله الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    3. Without diminishing these very positive developments, Australia believes there is much more nuclear-weapon States can do to fulfil their obligations under Article VI, including by reaffirming commitments made to disarm under the NonProliferation Treaty and at previous Review Conferences. UN 3 - وتعتقد أستراليا، دون تقليل من شأن هذه التطورات الشديدة الإيجابية، أنه لم يزل هناك الكثير الذي يمكن للدول الحائزة للأسلحة النووية عمله حتى تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة، بوسائل منها إعادة تأكيد الالتزامات بنزع السلاح المُتَعَهَّد بها بموجب معاهدة عدم الانتشار، وفي المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    What is the Weapons of Mass Destruction Commission's advice for the Sixth Review Conference? It says, first, that it should reaffirm common understandings reached at previous Review Conferences and take action on all subjects addressed at Convention meetings since 2003. UN ما هي المشورة التي تقدمها اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل للمؤتمر الاستعراضي السادس؟ وهي تقول، أولا، إنه ينبغي أن يؤكد المؤتمر مجددا على التفاهمات المشتركة التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة وأن يبت في جميع المواضيع التي تم تناولها في جلسات المؤتمر منذ عام 2003.
    26. On the role to be played by the Convention in the provision of assistance and coordination with relevant organizations, affirming the consultation procedures agreed at previous Review Conferences, States Parties noted that the Convention is an appropriate and capable instrument for: UN 26- وبخصوص الدور الذي ينبغي أن تؤديه الاتفاقية في توفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة، أكدت الدول الأطراف إجراءات التشاور المتفق عليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة ولاحظت أن الاتفاقية تشكل هيئة مناسبة وقادرة على القيام بما يلي:
    45. On the role to be played by the Convention in the provision of assistance and coordination with relevant organizations, affirming the consultation procedures agreed at previous Review Conferences, States Parties noted that the Convention is an appropriate and capable instrument for: UN 45- وبخصوص الدور الذي ينبغي أن تؤديه الاتفاقية في توفير المساعدة والتنسيق مع المنظمات المختصة، أكدت الدول الأطراف إجراءات التشاور المتفق عليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة ولاحظت أن الاتفاقية تشكل هيئة مناسبة وقادرة على القيام بما يلي:
    36. At the Sixth Review Conference, in 2006, the States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention should reaffirm common understandings reached at previous Review Conferences and take action on all subjects addressed at Convention meetings since 2003. UN 36 - وفي المؤتمر الاستعراضي السادس، المزمع عقده في عام 2006، ينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تؤكد من جديد التفسيرات المشتركة التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة وأن تتخذ إجراءات بشأن جميع المواضيع التي عولجت في اجتماعات الاتفاقية منذ عام 2003.
    56. Mr. Briz Gutiérrez (Guatemala) called for universal adherence to the Treaty and fulfilment of commitments made at previous Review Conferences. UN 56 - السيد بريز غوتييريز (غواتيمالا): قال إنه يدعو إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    56. Mr. Briz Gutiérrez (Guatemala) called for universal adherence to the Treaty and fulfilment of commitments made at previous Review Conferences. UN 56 - السيد بريز غوتييريز (غواتيمالا): قال إنه يدعو إلى الانضمام العالمي إلى المعاهدة والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    34. France was committed to meeting its obligations under the Treaty and the commitments made at previous Review Conferences. UN 34 - وأضاف أن فرنسا ملتزمة بتلبية التزاماتها بمقتضى المعاهدة والالتزامات المعلنة في مؤتمرات استعراضية سابقة.
    3. Without diminishing these very positive developments, Australia believes there is much more nuclear-weapon States can do to fulfil their obligations under Article VI, including by reaffirming commitments made to disarm under the NonProliferation Treaty and at previous Review Conferences. UN 3 - وتعتقد أستراليا، دون تقليل من شأن هذه التطورات الشديدة الإيجابية، أنه لم يزل هناك الكثير الذي يمكن للدول الحائزة للأسلحة النووية عمله حتى تفي بالتزاماتها بموجب المادة السادسة، بوسائل منها إعادة تأكيد الالتزامات بنزع السلاح المُتَعَهَّد بها بموجب معاهدة عدم الانتشار، وفي المؤتمرات الاستعراضية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more