"at random" - English Arabic dictionary

    "at random" - Translation from English to Arabic

    • عشوائياً
        
    • عشوائيا
        
    • بشكل عشوائي
        
    • بصورة عشوائية
        
    • عشوائيًا
        
    • على نحو عشوائي
        
    • بعشوائية
        
    • بطريقة عشوائية
        
    • عشوائيّاً
        
    • جزافاً
        
    • بصفة عشوائية
        
    • بشكل اعتباطي
        
    • على غير تعيين
        
    The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. UN وتقدمت قوات الأمن بعد ذلك عبر درعا البلد وقامت بتفتيشها بيتاً بيتاً بحثاً عن أشخاص مطلوبين أو باعتقال رجال عشوائياً.
    People die at random from the call log, right? Open Subtitles الناس يموتون عشوائياً من سجلّ المكالمة صحيح ؟
    Women are frequently selected at random during the night. UN وكثيرا ما يتم انتقاء النساء عشوائيا أثناء الليل.
    In addition, the Ombudsman met with key managers, staff representatives and also staff members selected at random in each duty station. UN وعلاوة على ذلك، التقى أمين المظالم بكبار المديرين وممثلي الموظفين وموظفين اختيروا عشوائيا في كل مركز عمل.
    You disagreed and proceeded to name them at random, I think. Open Subtitles لم توافقيني ومضيتي في تسميتهم بشكل عشوائي على ما اعتقد
    At this very moment, Israeli armed forces are mercilessly killing innocent Palestinian civilians and destroying houses, public buildings and schools at random. UN وفي الوقت الحالي، تقوم القوات المسلحة الإسرائيلية بقتل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء دون رحمة وبتدمير البيوت والمباني العامة والمدارس بصورة عشوائية.
    Augustine opened Paul's Epistle To The Romans at random. Open Subtitles فتح اوغسطينوس رسالة بولس الرسول إلى الرومانيين عشوائياً
    When embroidery on men's garments was outlawed in Herat, some men were stopped at random on the street and the embroidery on their clothes cut out. UN وعندما تم حظر تزيين ملابس الرجال، تم توقيف بعض الرجال عشوائياً في الشارع وأزيلت الزينة المطرزة على ملابسهم.
    They allegedly fired tear gas into crowds and beat participants and bystanders at random. UN وادعي أنها أطلقت قنابل الغاز المسيل للدموع على الحشود وضربت المشتركين والمارة عشوائياً.
    It was alleged that many of the arrested were picked up at random by the police and detained. UN وادعى بأن العديد من المقبوض عليهم انتقتهم الشرطة عشوائياً واعتقلتهم.
    A sample IBC shall be selected at random and shall be fitted and closed as for transport. UN تختار حَوسة كعينة عشوائياً وتعد وتغلق كما لو كانت ستنقل.
    In addition the Fiji Military Forces conduct maneuvers at locations selected at random throughout the country. UN وإضافة إلى ذلك، تجري قوات فيجي العسكرية مناورات في مواقع تختارها عشوائيا في أرجاء البلد كافة.
    All right, so we got an unsub who's picking his victims at random, sedates them, then bleeds them dry. Open Subtitles حسنا اذن لدينا جانٍ يختار ضحاياه عشوائيا يخدرهم,و من ثم يأخذ دمائهم
    Choose any American at random and he could be enterprising, adventurous, and above all, an innovator. Open Subtitles اختر أي أمريكي عشوائيا وانه يمكن ان يكون مغامر، المغامرة، وقبل كل شيء، مبتدعا.
    Ladies and gentlemen, it is time to introduce the lucky contestants chosen at random of this year's Fall Fest apple toss. Open Subtitles السيدات والسادة، حان الوقت لتقديم المتسابقين المحظوظين تم اختيارهم عشوائيا منمهرجانخريفهذا العام رمي التفاح.
    His previous six victims appear to be chosen at random. Open Subtitles ضحاياه الستة السابقون يظهر أنه تم اختيارهم عشوائيا.
    The delegation selected at random two remand prisoners who had been in the prison for over 3 years. UN واختار الوفد بشكل عشوائي اثنين من سجناء الحبس الاحتياطي ظلا محبوسين في السجن منذ أكثر من 3 سنوات.
    While the incident did not impact the overall security situation in Kosovo, it does bring into focus the ability for these attacks to occur at random and without warning. UN وفي حين أن الحادث لم يؤثر على الوضع الأمني عموما في كوسوفو، فإنه يسلط الضوء على إمكانية أن تحدث هذه الاعتداءات بشكل عشوائي ودون سابق إنذار.
    The Working Group was able to interview in private 138 detainees chosen at random. UN وتمكَّن الفريق العامل من أن يستجوب على انفراد 138 محتجزاً اختيروا بصورة عشوائية.
    If I am so fortunate to have my name drawn at random. Open Subtitles لو أنا محظوظ كفاية لأن يتم سحب إسمي عشوائيًا
    Except we know our rapist isn't targeting at random. Open Subtitles إلا إننا نعلم.. مغتصبنا لا يستهدف على نحو عشوائي.
    But his killer Buros could not have picked him at random. Open Subtitles لكن قاتله بيوروس لا يمكن ان يكون قد اختاره بعشوائية.
    50. All prisoners interviewed at the Nakuru GK Prison were chosen by the Special Rapporteur at random. UN 50- واختار المقرر الخاص جميع السجناء الذين جرت مقابلتهم في سجن ناكورو الحكومي بطريقة عشوائية.
    You said that they set that you used was chosen at random. Open Subtitles قلت أنّ المجموعة يتمّ إختيارها عشوائيّاً.
    The delegation spoke in private with detainees whose names appeared on lists made available at the prisons and with other prisoners chosen at random. UN وتحدّث الوفد على انفراد مع معتقلين وردت أسماؤهم على قائمات أتيحت في السجون، ومع سجناء آخرين اختيروا جزافاً.
    It was confirmed that they had been present during all customs inspections and that the Customs had diligently searched and inspected all the trucks either by using a probe (feeler) or by moving some of the cargo at random. UN وقد تأكد حضورهم خلال عمليات التفتيش الجمركية كلها، وتأكد أن رجال الجمارك قد اجتهدوا في تفتييش وتفقد جميع الشاحنات إما باستخدام مسبار أو بتحريك عينات من الحمولة بصفة عشوائية.
    5. Concurs with the recommendation of the Board of Auditors in paragraph 62 of its report, and invites the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia to give due consideration to implementing fully a system of designating defence counsel at random from a list of available lawyers established by the Registrar's office; UN 5 - تتفق مع توصية مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 62 من تقريره()، وتدعو قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن يراعوا كما يجب التنفيذ الكامل لنظام تعيين محامي الدفاع بشكل اعتباطي من قائمة المحامين المتاحين التي يضعها مكتب المسجل؛
    They were able to have private meetings, without witnesses, in these facilities with some 150 detainees, selected at random. UN وأجرى الفريق في هذه الأماكن لقاءات على انفراد ودون حضور شهود مع قرابة 150 معتقلاً تم اختيارهم على غير تعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more