"at regional and subregional levels" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    A number of participants called for the establishment of early warning and information systems, including at regional and subregional levels. UN ودعا عدد من المشاركين إلى إقامة نظم للإنذار المبكر والإعلام بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    A number of participants called for the establishment of early warning and information systems, including at regional and subregional levels. UN ودعا عدد من المشاركين إلى إقامة نظم للإنذار المبكر والإعلام بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Development finance can operate effectively at different scales and can perform certain functions at regional and subregional levels that could not be performed at the international level. UN وتمويل التنمية يمكن أن يسير بفعالية على نطاقات مختلفة وأن يؤدي بعض الوظائف على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لا يمكن أداؤها على الصعيد الدولي.
    :: Organize work, as appropriate, at regional and subregional levels to help to achieve these objectives UN :: تنظيم الأعمال، حسب الاقتضاء، على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف
    IV. United Nations coherence and integration at regional and subregional levels V. UN رابعاً - اتساق وتكامل الأمم المتحدة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: Importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    And both recognize the critical importance of enhancing coherence of the United Nations development system at regional and subregional levels. UN وكلاهما يُقِر بالأهمية الحاسمة لتعزيز اتساق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    :: Importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: Importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    International efforts in providing humanitarian assistance and disaster risk management need to be supplemented at regional and subregional levels. UN والجهود الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية وإدارة خطر الكوارث يلزم أن تستكمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    " Implementation at regional and subregional levels UN ``التنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    This could include helping to mobilize the United Nations system more effectively at regional and subregional levels. UN ويمكن أن يشمل ذلك المساعدة في تعبئة منظومة الأمم المتحدة بفعالية أكثر على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The work of GAFISUD and its development as a regional body demonstrated the commitment at regional and subregional levels to combating terrorism and related crimes. UN ويوضح عمل فرقة العمل وتطورها بوصفها هيئة إقليمية التزامها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بمكافحة الإرهاب والجرائم المتعلقة به.
    In the last two decades, cooperation efforts at regional and subregional levels have evolved. UN 15- في العقدين الماضيين، شهدت الجهود المبذولة في مجال التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تطوراً.
    International cooperation should be enhanced through programmes and projects at regional and subregional levels and through technical assistance to enable developing countries to strengthen the capacity of their law enforcement authorities. UN وأشار إلى أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي من خلال البرامج والمشاريع على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ومن خلال المساعدة التقنية لتمكين البلدان النامية من تعزيز قدرات سلطات إنفاذ القانون بها.
    They spell out the concrete work to be undertaken towards the identified priorities, organize technical and institutional support to various stakeholders and cooperation processes, and support coordination at regional and subregional levels. UN وتوضح تلك البرامج العمل الملموس الذي ينبغي الاضطلاع به لتحقيق الأولويات المحددة، وتنظم الدعم التقني والمؤسسي لمختلف أصحاب المصلحة وعمليات التعاون، وتدعم التنسيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Common challenges at regional and subregional levels may lead towards increased cooperation. But they can help address global challenges. UN وقد تؤدي التحديات المشتركة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي إلى زيادة التعاون، ولكنها قد تساعد في الوقت نفسه على التصدي للتحديات العالمية.
    Promotion of the Standardized Instrument at regional and subregional levels UN باء - الترويج للأداة الموحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    10. The report highlights the expected benefits of a reinvigorated UNFPA presence at regional and subregional levels. UN 10 - ويُبرز التقرير الفوائد المتوقعة من تعزيز حضور الصندوق على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    However, they should be an integral part of any conventional arms control architecture if the problems of military stability and security at regional and subregional levels are to be addressed in a meaningful way. UN وينبغي مع ذلك أن تكون جزءا لا يتجزأ من أي هيكل ينشأ لتحديد الأسلحة التقليدية، إذا أريد التصدي بشكل مثمر لمشاكل الاستقرار والأمن العسكريين على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Building on these provisions, there is a need to nominate the reporting entities to be entrusted with reporting on the Convention's implementation at regional and subregional levels. UN واستناداً إلى أحكام هذا المقرر، من الضروري تعيين الهيئات المبلِّغة التي سيعهد إليها تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    6. By helping to create a climate in which the importance of the military dimension is gradually diminished, CBMs could facilitate and promote the process of arms limitation and disarmament, specially at regional and subregional levels. UN 6 - ومن شأن تدابير بناء الثقة أن تساعد على تهيئة مناخ تقل فيه تدريجيا أهمية العنصر العسكري، وبهذا فهي تسهل وتعزز عملية تحديد الأسلحة ونزع الأسلحة ونزع السلاح بصفة عامة وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more