"at regular sessions" - Translation from English to Arabic

    • في الدورات العادية
        
    The Committee reports and other technical documents are prepared by consultants and discussed at regular sessions of the Committee. UN أما تقارير اللجنة ووثائقها التقنية اﻷخرى فيعدها خبراء استشاريون وتناقش في الدورات العادية للجنة.
    The Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    The Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. Each member of the Council shall be elected for four years. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية، وينتخب كل عضو في المجلس ﻷربع سنوات.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    Whether at regular sessions, in working groups or other forums linked to the Council, continuous efforts have been made to develop and secure a better understanding of the international norms and standards on human rights. UN وقد بذلت جهود متواصلة، سواء في الدورات العادية أو في الأفرقة العاملة أو غيرها من المحافل المتصلة بالمجلس، لتطوير وكفالة فهم أفضل للقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    As requested by some delegations, the reports had been re-grouped under items " for action " and " for information " and those items proposed for consideration at the annual session and those that could be reviewed at regular sessions. UN وبناء على طلب عدد من الوفود، أعيد تجميع التقارير تحت عنوانين هما " لاتخاذ إجراء " و " للمعلومات " وكذلك إلى بنود للنظر فيها في الدورة السنوية وبنود للنظر فيها في الدورات العادية.
    8. One delegation urged that member States' deliberations on substantive issues at regular sessions of the Trade and Development Board should not be overwhelmed by an overemphasis on micromanagement-related issues. UN 8 - وحث أحد الوفود على وجوب ألا يطغى التركيز المفرط على القضايا المتعلقة بالإدارة التفصيلية على المداولات التي تجريها الدول الأعضاء بشأن القضايا الموضوعية في الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    8. One delegation urged that member States' deliberations on substantive issues at regular sessions of the Trade and Development Board should not be overwhelmed by an overemphasis on micromanagement-related issues. UN 8- وحث أحد الوفود على وجوب ألا يطغى التركيز المفرط على القضايا المتعلقة بالإدارة التفصيلية على المداولات التي تجريها الدول الأعضاء بشأن القضايا الموضوعية في الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    The Council endorsed the priority themes for the next five sessions of the Commission on the Status of Women and pointed out that they should be considered at regular sessions of the Commission under an agenda item entitled " Priority themes " , notwithstanding world conferences and preparatory meetings or any process of review and appraisal that might take place. UN وأيد المجلس المواضيع ذات الأولوية للدورات الخمس المقبلة للجنة وضع المرأة وأشار إلى ضرورة النظر فيها في الدورات العادية للجنة تحت بند جدول الأعمال المعنون " المواضيع ذات الأولوية " بغض النظر عن المؤتمرات العالمية والاجتماعات التحضيرية أو أية عملية استعراض وتقييم قد تحدث.
    31. At the 3rd, 4th and 7th plenary meetings, in pursuance of Commission resolution 8/8 calling for pledges of financial support to be made at regular sessions of the Commission, a number of the participating delegations made or reiterated pledges on behalf of their Governments of the following amounts to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the year 2001: UN 31 - في الجلسات العامة الثالثة والرابعة والسابعة، وعملاً بقرار اللجنة 8/8 الذي دعا إلى تعهدات بدعم مالي يُلتزم بها في الدورات العادية للجنة، أعلن عدد من الوفود المشاركة أو كرر إعلان تعهدات بأسماء حكوماتهم بالمبالغ التالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للسنة 2001:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more