"at sarajevo airport" - Translation from English to Arabic

    • في مطار سراييفو
        
    I had invited Dr. Karadzic to meet me at Sarajevo airport so that I could have a similar discussion with him. UN وكنت قد دعوت الدكتور كرادزيتش إلى لقائي في مطار سراييفو كي أتمكن من إجراء مناقشة مماثلة معه.
    This important development was about to be discussed that same day in the confidence-building meeting at Sarajevo airport when a shell landed in the market place of Sarajevo and the meeting had to be suspended. UN وهذا التطور الهام كانت مناقشته وشيكة في ذلك اليوم نفسه في اجتماع بناء الثقة في مطار سراييفو عندما سقطت قنبلة في محل السوق في سراييفو أدت الى تعليق الاجتماع.
    The first report will be made at a meeting to be held at Sarajevo airport on Monday, 19 April 1993, at 1200. UN وسيقدم أول تقرير في اجتماع يعقد في مطار سراييفو في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    They further agreed that, in order to reinforce that directive, the commanders of the three military forces should meet immediately at Sarajevo airport under the chairmanship of the United Nations. UN واتفقوا كذلك على أنه تعزيزا لذلك اﻷمر التوجيهي ينبغي لقادة القوات العسكرية الثلاث أن يجتمعوا فورا في مطار سراييفو تحت رئاسة اﻷمم المتحدة.
    They further agreed that in order to reinforce this directive, the commanders of the three military forces should meet immediately at Sarajevo airport under the chairmanship of the United Nations. UN واتفقوا كذلك على أنه بغية تعزيز هذه التوجيهات، ينبغي أن يجتمع قادة القوات العسكرية الثلاث على الفور في مطار سراييفو تحت رئاسة اﻷمم المتحدة.
    17. SFOR continues to provide assistance to the Office of the High Representative in the field of civil air traffic, with particular reference to expanding civil air operations at Sarajevo airport. UN ١٧ - وتواصل قوة تثبيت الاستقرار توفير المساعدة لمكتب الممثل السامي في مجال حركة النقل الجوي، مع الاهتمام بصورة خاصة بزيادة حجم العمليات الجوية المدنية في مطار سراييفو.
    Waiver of landing fees at Sarajevo airport UN الإعفاء من رسوم الهبوط في مطار سراييفو
    Waiver of landing fees at Sarajevo airport UN الإعفاء من رسوم الهبوط في مطار سراييفو
    40. Landing fees and ground handling. Provision was made for costs associated with landing fees and ground handling at Sarajevo airport. UN ٤٠ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية: رصد اعتماد لتغطية التكاليف المتعلقة برسوم الهبوط والخدمات اﻷرضية في مطار سراييفو.
    Following this incident, UNHCR replaced local drivers working at Sarajevo airport with an international team from Metkovic, in view of the limited and dangerous movement of local staff across the checkpoints between the airport and town. UN وعلى إثر هذا الحادث، استعاضت المفوضية عن السائقين المحليين العاملين في مطار سراييفو بفريق دولي من متكوفيتش، نظرا لمحدودية وخطورة تحرك الموظفين الدوليين عبر نقاط التفتيش بين المطار والمدينة.
    Cessation of aircraft operations at Sarajevo airport UN وقف عمليات الطائرات في مطار سراييفو
    The cost of war risk insurance for aircraft flying into Sarajevo was increased following an incident on 17 April 1993 in which the IL-76 cargo plane was hit while taxiing to the ramp at Sarajevo airport. UN وقد زادت تكاليف التأمين على الطائرات التي تذهب الى سراييفو ضد أخطار الحرب بعد أن أصيبت طائرة البضائع التي من طراز 67-LI أثناء دروجها على ممر الطيران في مطار سراييفو.
    8. The military commanders of the three sides met at Sarajevo airport on 30 July 1993 under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ٨ - اجتمع القادة العسكريون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ تحت اشراف قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    16. The military commanders of the three sides met at Sarajevo airport on 30 July under the auspices of the Force Commander of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ١٦ - واجتمع القادة العسكريون التابعون لﻷطراف الثلاثة في مطار سراييفو في ٣٠ تموز/يوليه تحت رعاية قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    20. SFOR continues to provide assistance to the Office of the High Representative in the field of civil air traffic, primarily through the development of civil air operations at Sarajevo airport. UN ٢٠ - وتواصل القوة مساعدة مكتب الممثل السامي في مجال حركة الطيران المدني، خصوصا بتحسين عمليات الطيران المدنية في مطار سراييفو.
    16. Since the inauguration of the State Border Service at Sarajevo airport on 6 June 2000, the magnitude of illegal migration through Bosnia and Herzegovina to Western Europe has become apparent. UN 16 - منذ إنشاء دائرة الحدود الحكومية في مطار سراييفو في 6 حزيران/يونيه 2000، اتضح حجم الهجرة غير القانونية التي تتم عبر البوسنة والهرسك إلى أوروبا الغربية.
    157. A sequence of serious incidents at Sarajevo airport led to the suspension of the humanitarian airlift on 8 April 1995; it was unable to resume until 16 September, more than five months later. UN ١٥٧ - وأدت سلسلة من اﻷحداث الخطيرة التي وقعت في مطار سراييفو إلى وقف التموين الجوي اﻹنساني في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥؛ ولم يتسن استئنافه إلا في ١٦ أيلول/سبتمبر، أي بعد أكثر من خمسة أشهر.
    The details can be discussed as part of the meeting in Geneva on 10 February on confidence-building measures with a view to establishing a mixed military-political Joint Commission to meet at Sarajevo airport. " UN وتمكن مناقشة التفاصيل كجزء من الاجتماع المعقود في جنيف في ١٠ شباط/فبراير بشأن تدابير بناء الثقة بغية انشاء لجنة مشتركة عسكرية - سياسية مختلطة تجتمع في مطار سراييفو " .
    At the same time, it is becoming increasingly apparent that the Serbians are being afforded a definition of " control " and " withdrawal " that is so permissive as to be inconsistent with the terms of the aforementioned resolutions, the NATO ultimatum and the cease-fire agreement signed at Sarajevo airport on 9 February 1994. UN وفي الوقت ذاته، أصبح من الجلي بصورة متزايدة أن الصرب يتاح لهم تعريف ﻟ " المراقبة " و " السحب " بلغ درجة من التساهل الى حد يتنافى مع أحكام القرارين سالفي الذكر، والانذار النهائي الصادر عن منظمة حلف شمال اﻷطلسي واتفاق وقف اطلاق النار الموقع في مطار سراييفو في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    In a meeting at Sarajevo airport on 19 January, the Bosnian Serb military leader assured the Force Commander of UNPROFOR that there would be no further obstacles to the rotation of UNPROFOR troops in Srebrenica and Zepa. UN وفي اجتماع عقد في مطار سراييفو يوم ١٩ كانون الثاني/يناير، أكد القائد العسكري الصربي البوسني لقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنه لن تكون هناك عقبات أخرى أمام تناوب القوات التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتشا وزيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more