"at sea of" - Translation from English to Arabic

    • في البحار
        
    • في البحر
        
    (ii) Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of Wounded, Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces at sea of 1949; UN اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار لعام 1949؛
    The London Convention is designed to control the dumping at sea of waste and other matter which could be harmful to marine life. UN صممت اتفاقية لندن لمراقبة إغراق النفايات ومواد أخرى في البحار والتي تلحق الضرر بالحياة البحرية.
    187. Radioactive waste. The disposal at sea of radioactive material is prohibited by the London Convention 1972 and the 1996 Protocol. UN 187 - النفايات المشعة - تحظر اتفاقية لندن لعام 1972 وبروتوكول عام 1996 التخلص من المواد المشعة في البحار.
    The London Convention prohibits the disposal at sea of radioactive wastes. UN تحظر اتفاقية لندن التخلص في البحر من النفايات المشعة.
    Neither the London Convention nor its 1996 Protocol cover the disposal at sea of wastes derived from the normal operation of vessels. UN ولا تتناول اتفاقية لندن ولا بروتوكول عام 1996 التخلص في البحر من النفايات الناجمة عن التشغيل العادي للسفن.
    In the preambular part of the draft resolution this year, note is taken of the commitment by the participants at the Moscow summit on nuclear safety and security to ban the dumping at sea of radioactive wastes. UN وفـي ديباجة مشـروع القرار لهذا العام، يحاط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر قمة موسكو المعني بالسلامة النووية واﻷمن بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار.
    Marine legislation and regulations are being reviewed to ensure the safety at sea of both passengers and vessels alike, as well as the protection of our maritime resources such as our continental shelf. UN ويجري استعراض التشريعات والنظم البحرية لضمان السلامة في البحار للركاب والسفن على السواء، فضلا عن حماية مواردنا البحرية مثل جرفنا القاري.
    Given the extremely complex situation relating to the disposal of various types of chemical wastes on the seabeds of the seas and oceans, our delegation calls on the States Members of the United Nations to observe existing international agreements on the disposal at sea of toxic substances. UN ونظرا للوضع البالغ التعقيد المتعلق بالتخلص من مختلف أنواع المخلفات الكيميائية في قاع البحار والمحيطات، فإن وفد بلدنا يدعو الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى مراعاة الاتفاقات الدولية القائمة بشأن التخلص من المواد السامة في البحار.
    It also takes note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes. UN ويحيط علما أيضا بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين، المعقود في موسكو في ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار.
    In the North Sea/North-east Atlantic there is a moratorium on disposal at sea of decommissioned offshore installations. UN وثمـة وقف اختياري في منطقة بحر الشمال/شمال - شرق المحيط اﻷطلسي ﻷعمال التخلص في البحار من المنشآت البحرية التي أوقـف استعمالها.
    b) Articles 19 and 20 of the Geneva Convention for the amelioration of the condition of wounded, sick and ship-wrecked members of armed forces at sea of 12 August 1949 (hereinafter " the Second Convention " ), UN )ب( المادتان ١٩ و ٢٠ من اتفاقية جنيف لتحسين حالة الجرحى والمرضى والناجين من السفن الغارقة من أفراد القوات المسلحة في البحار المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ )يشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية الثانية " (؛
    Taking note of the commitment by the participants at the Moscow Summit on Nuclear Safety and Security to ban the dumping at sea of radioactive wastes,A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر قمة موسكو المعني بالسلامة واﻷمن النوويين بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٣٥(،
    Taking note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes,A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين المعقود في موسكو في ٩١ و ٠٢ نيسان/ أبريل ٦٩٩١ بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٣٣(، )٩٢( انظر A/43/398، المرفق اﻷول.
    Taking note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes, A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين، المعقود في موسكو في ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)٢٣(، )١٩( انظر A/43/398، المرفق اﻷول.
    Taking note of the commitment by the participants at the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, to ban the dumping at sea of radioactive wastes,A/51/131, annex I, para. 20. UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين، الذي عُقد في موسكو في يومي ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار)١٨(،
    Disposal at sea of ammunition containing depleted uranium was thus covered by a double prohibition. UN وبذلك يكون التخلص من الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد بإغراقها في البحر مشمولا بحظر مزدوج.
    A report on the disposal at sea of radioactive waste was published in August 1999 (IAEA-TECDOC-1105) (see A/55/61, para. 165). UN وقد نشر تقرير عن التخلص في البحر من النفايات المشعة في آب/أغسطس 1999 (IAEA/TECDOC/1105) (انظر A/55/61، الفقرة 165).
    20. We commit ourselves to ban dumping at sea of radioactive waste and encourage all States to adhere at an earliest possible date to the 1993 amendment of the London Convention. UN ٢٠ - نتعهد بمنع غمر النفايات المشعة في البحر ونشجع جميع الدول على الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى تعديل ١٩٩٣ لاتفاقية لندن.
    In February 1994, amendments to the 1972 London Convention entered into force, prohibiting sea disposal of radioactive and industrial wastes and incineration at sea of industrial wastes and sewage sludge. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، دخلت التعديلات على اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ حيز النفاذ، وهي تحظر التخلص من النفايات المشعة والصناعية في البحر وحرق النفايات الصناعية والتخلص من حمأة مياه المجارير في البحر.
    29.C. The scale of dumping at sea of unwanted munitions and problems resulting from dumped munitions and chemical weapons. UN 29 - جيم - حجم ما يتم إلقاؤه في البحر من الذخائر غير المرغوب بها والمشاكل الناتجة عما يتم إغراقه من ذخائر وأسلحة كيماوية.
    The Turkel Commission was established in June 2010 by the Government of Israel following the killing of nine civilians by IDF soldiers during an interception at sea of a humanitarian flotilla sailing from Turkey for Gaza in an attempt to break the naval blockade imposed by Israel on the Gaza Strip. UN وقد أنشأت حكومة إسرائيل لجنة توركيل في حزيران/ يونيه 2010 بعد مقتل تسعة مدنيين على أيدي جنود جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء اعتراض مجموعة سفن إغاثة إنسانية في البحر كانت مبحرة من تركيا إلى غزة في محاولة لكسر الحصار البحري الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more