Women were also represented at senior levels in many institutions, including universities, of which a majority of graduates were women. | UN | والمرأة ممثلة أيضا في المستويات العليا في العديد من المؤسسات، بما فيها الجامعات، التي تشكل النساء غالبية من خريجيها. |
As the countries concerned had a long association with peacekeeping, their experience should be drawn upon at senior levels. | UN | وبما أن البلدان المعنية لها ارتباط طويل بأنشطة حفظ السلام، فإنه ينبغي الاعتماد على خبرتها في المستويات العليا. |
It must therefore be ensured that those countries are adequately represented at senior levels in the Court. | UN | ولذلك لا بد من كفالة تمثيل تلك البلدان بشكل كاف في الرتب العليا في المحكمة. |
This percentage is generally on the rise, particularly at senior levels. | UN | وهذه النسبة آخذة في الارتفاع، ولا سيما في الرتب العليا. |
Of the jobs that do exist in the public sector, few women are employed and even less at senior levels. | UN | ويُستخدم عدد قليل من النساء بل أقل على المستويات العليا في الوظائف الموجودة بالفعل في القطاع العام. |
Furthermore, vacancies at senior levels can have repercussions, among other things, for the proper delegation of authority and oversight. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تترتب على الشواغر في المناصب العليا تبعات عدد من المسائل بينها التفويض السليم للسلطة والرقابة. |
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels | UN | :: تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان توسيع نطاق التوازن الجغرافي في المستويات العليا |
Representation at senior levels remains negligible. | UN | ويبقى التمثيل في المستويات العليا غير ذي معنى. |
In addition, table 10 shows that women are still significantly underrepresented at senior levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبين الجدول 10 أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا جداً في المستويات العليا. |
The Committee notes the decision of the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to attract and retain women, particularly at senior levels. | UN | وتحيط اللجنة علما بقرار الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لاجتذاب النساء واستبقائهن، ولا سيما في المستويات العليا. |
Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. | UN | واستُخدم تحديد الحصص في عدد مختار من البلدان لمواجهة العجز في تمثيل النساء في المستويات العليا للشركات الخاصة. |
In promotions, parity has been reached only at the lower levels, while at senior levels, it is only one third. | UN | وفيما يتعلق بالترقيات، لم يتحقق التكافؤ إلاّ في الرتب الدنيا، بينما لم يتجاوز نسبة الثلث في الرتب العليا. |
Those retirements will provide much needed opportunities for the improvement of women’s representation in the Secretariat, particularly at senior levels. | UN | وستتيح حالات التقاعد هذه فرصا لازمة للغاية من أجل تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، وبخاصة في الرتب العليا. |
Table A.10 Staff at senior levels in posts subject to geographical distribution by nationality and grade | UN | الموظفون في الرتب العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة |
The action plans will include measures to improve gender and geographical representation, especially at senior levels. | UN | وسوف تشمل خطة العمل تدابير لتحسين التمثيل الجنساني والجغرافي، ولاسيما على المستويات العليا. |
Representation at senior levels is needed. | UN | وثمة حاجة إلى التمثيل على المستويات العليا. |
Enhance gender parity, particularly at senior levels. | UN | تعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما في المناصب العليا. |
37. Many Permanent Missions to the United Nations and to other international organizations have no women among their diplomats and very few at senior levels. | UN | 37- وليس بين دبلوماسيي كثير من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية أي امرأة، ويوجد عدد قليل جدا من النساء في رتب عالية. |
A couple of delegations praised UNICEF for the number of women serving at senior levels and expressed their hope that this upward trend would continue. | UN | وأثنى وفدان على اليونيسيف لتوظيفها عدداً من النساء في الوظائف العليا وعبرا عن الأمل في استمرار هذا الاتجاه الطموح. |
It will reward hard work and excellence to boost morale, making everyone accountable for his or her own action or inaction, and pushing for greater gender balance, in particular at senior levels. | UN | إنه سيكافئ على العمل الشاق والتميز لرفع المعنويات، جاعلا كل شخص مساءلا عن عمله أو تقاعسه ودافعا نحو إيجاد مزيد من التوازن بين الجنسين، بخاصة على المستويات الرفيعة. |
The close coordination between the United Nations and ECOWAS, formalized in the Accra III agreement for the monitoring of its implementation, will require regular contacts at senior levels within the two organizations. | UN | وسيتطلب التنسيق الوثيق بين الأمم المتحدة والجماعة، الذي أضفي عليه طابع رسمي في اتفاق أكرا الثالث لرصد تنفيذه، إقامة اتصالات منتظمة على مستويات رفيعة داخل المنظمتين. |
2000-2001: 55 participants at senior levels | UN | 2000-2001: عدد المشاركين من المستويات العليا: 55 |
In addition, ECLAC has made improvements in terms of geographical representation of staff and gender distribution at senior levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أضفت اللجنة تحسينات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين والتوزيع بين الجنسين عند المستويات العليا. |
The Group was also concerned about the continuing low proportion of women from developing countries in the Secretariat, especially at senior levels. | UN | ويشعر الفريق بالقلق أيضا إزاء استمرار انخفاض نسبة النساء من البلدان النامية في الأمانة العامة، وخاصة في المراتب العليا. |
2.B Staff with geographical status at senior levels by nationality and grade as at 30 June from 2009 to 2013 109 | UN | 2-باء الموظفون المعينون في وظائف رفيعة المستوى من الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، مصنفين حسب الجنسية والرتبة، في 30 حزيران/يونيه، 132 في الفترة من عام 2009 إلى عام 2013 |
:: Established a global network of experts who work on nuclear security at senior levels in 53 Governments and multiple international organizations | UN | إنشاء شبكة عالمية من الخبراء الذين يعملون في الأمن النووي على مستوى الإدارة العليا في 53 حكومة ومنظمات دولية متعددة؛ |