"at some missions" - Translation from English to Arabic

    • في بعض البعثات
        
    • وفي بعض البعثات
        
    There were high stock levels and units in stock for long periods at some missions. UN حصل ارتفاع في مستويات المخزونات والوحدات الموجودة في المخزونات لفترات طويلة في بعض البعثات.
    The Board noted that the temperature requirement of rations storage was not met at some missions. UN ولاحظ المجلس أن شرط درجة الحرارة الواجب مراعاتها في تخزين حصص الإعاشة لم يُستوف في بعض البعثات.
    The Board also observed pending write-off and disposal at some missions, as follows: UN ولاحظ المجلس أيضا وجود أصول رهن الشطب والتصرف في بعض البعثات على النحو التالي:
    The report also indicated several instances of integrity violations and mismanagement at some missions. UN وأشار التقرير أيضا إلى حدوث الكثير من المخالفات لمعايير النزاهة ومن حالات سوء الإدارة في بعض البعثات.
    Although measures had been taken, the average lead times were still ranging from six to eight months at some missions. UN وبالرغم من التدابير التي اتخذت، ما زال متوسط مدد الإنجاز يتراوح بين 6 إلى 8 أشهر في بعض البعثات.
    However, the Board noted inadequate stock levels at some missions. UN غير أن المجلس لاحظ أن مستويات المخزون من علب حصص الإعاشة المركبة غير كافية في بعض البعثات.
    19. The Board previously emphasized in its report that the criteria for the creation of obligations have not always been adhered to at some missions. UN 19 - أكد المجلس سابقا في تقريره أنه لا يجري التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات في بعض البعثات.
    Non-expendable property -- there were high stock levels and units in stock for long periods at some missions UN الممتلكات غير المستهلكة - وجود مستويات مرتفعة من المخزونات والوحدات المخزونة منذ فترات طويلة في بعض البعثات
    at some missions, there was underutilization of financial resources of quick-impact projects within the budgeted cycle, and the projects were not completed within the agreed time frames. UN كان هناك في بعض البعثات نقص في استخدام الموارد المالية للمشاريع السريعة الأثر ضمن دورة الميزانية، ولم تكتمل هذه المشاريع في حدود الأطر الزمنية المتفق عليها.
    28. As emphasized in the Board's previous report, the criteria for the creation of obligations have not always been adhered to at some missions. UN 28 - كما أكد المجلس في تقريره السابق أنه لا يتم التقيد دائما بمعايير إنشاء الالتزامات غير المصفاة في بعض البعثات.
    29. The Board continued to note that the criteria for the creation of obligations were not strictly adhered to at some missions. UN 29 - وما زال المجلس يلاحظ أن معايير إنشاء الالتزامات لا يُتقيَّد بها على نحو صارم في بعض البعثات.
    In its horizontal audit of procurement of core requirements in 10 peacekeeping missions, the Office of Internal Oversight Services also identified similar findings at some missions, as discussed in detail further in the present report. UN كما حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في مراجعته الأفقية لحسابات مشتريات الاحتياجات الأساسية في 10 بعثات لحفظ السلام، نتائج مماثلة في بعض البعثات على النحو الذي نوقش بمزيد من التفاصيل في هذا التقرير.
    111. The Board notes that average lead times for purchase orders continue to range from six to eight months at some missions. UN 111- ويشير المجلس إلى أن متوسط المهل الزمنية المتعلقة بأوامر الشراء لا تزال تتراوح بين ستة وثمانية أشهر في بعض البعثات.
    26. The findings of the Board indicate a series of shortcomings in the management of information and communications resources at some missions. UN 26 - تشير النتائج التي توصل إليها المجلس إلى وجود سلسلة من أوجه القصور في إدارة موارد المعلومات والاتصالات في بعض البعثات.
    236. The Board considered procurement actions at some missions to determine if transactions were efficient and economical. UN 236 - نظر المجلس في إجراءات الشراء المتبعة في بعض البعثات بغية تحديد ما إذا كانت الصفقات المعقودة تتسم بالكفاءة والاقتصاد.
    In its previous report, the Board had noted that at some missions, the periods of time allowed for the submission of bids were shorter than the established minimum time frame and had recommended that the Administration ensure that missions complied strictly with that time frame, as indicated in the Procurement Manual. UN لاحظ المجلس في تقريره السابق أن وقت تقديم العطاءات في بعض البعثات كان أقصر من الحد الأدنى للإطار الزمني المقرر، وأوصى بأن تكفل الإدارة امتثال البعثات الدقيق لذلك الإطار الزمني على النحو الذي أشار إليه دليل المشتريات.
    319. The Board previously reported that the Office of Internal Oversight Services had reviewed rations management at some missions (see table II.27). UN 319 - أفاد المجلس قبل ذلك بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعرض تدابير إدارة حصص الإعاشة في بعض البعثات (انظر الجدول الثاني - 27).
    II), para. 87), the Board had noted that at some missions, the periods of time allowed for the submission of bids were shorter than the established minimum time frame and had recommended that the Administration ensure that missions complied strictly with that time frame, as indicated in the Procurement Manual. UN II)، الفقرة 87) أن مهل تقديم العروض في بعض البعثات كان أقصر من الحد الأدنى للإطار الزمني المقرر، وأوصى بأن تكفل الإدارة امتثال البعثات الدقيق لذلك الإطار الزمني على النحو الذي أشار إليه دليل المشتريات.
    Although the Department of Peacekeeping Operations had taken measures to improve the situation, the Board noted that the procurement lead times were lengthy at some missions (for example UNLB, UNAMSIL and MONUC) and at Headquarters. UN ورغم أن إدارة عمليات حفظ السلام اتخذت تدابير لتحسين الحالة، فقد لاحظ المجلس أن مهل الشراء طويلة في بعض البعثات (مثلا قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) وفي المقر.
    179. In its previous report (A/64/5 (Vol. II), para. 87), the Board had noted that at some missions, the periods of time allowed for the submission of bids were shorter than the established minimum time frame and had recommended that the Administration ensure that missions complied strictly with that time frame, as indicated in the Procurement Manual. UN 179 - لاحظ المجلس في تقريره السابق (A/64/5 (Vol.II، الفقرة 87) أن وقت تقديم العطاءات في بعض البعثات كان أقصر من الحد الأدنى للإطار الزمني المقرر، وأوصى بأن تكفل الإدارة امتثال البعثات الدقيق لذلك الإطار الزمني على النحو الذي أشار إليه دليل المشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more