"at some time in the" - Translation from English to Arabic

    • في وقت ما في
        
    She wondered whether he expected a logical progression from the framework to an internationally agreed convention at some time in the future. UN وتساءلت عما إذا كان الممثل الخاص يتوقع أن يتحول الإطار منطقيا إلى اتفاقية متفق عليها دوليا في وقت ما في المستقبل.
    Otherwise, at some time in the future, we will inevitably encounter a repetition of this crisis. UN وإلا فإننا سنواجه حتما، في وقت ما في المستقبل، تكرارا لهذه الأزمة.
    This opens up the possibility of regulating the spelling of English as well at some time in the future. UN ومن شأن هذا أن يفتح الباب لتنظيم هجاء الإنكليزية أيضا في وقت ما في المستقبل.
    Sixty-five per cent of sexually active unmarried women have used a contraceptive method at some time in the past. UN وقد استخدمت خمس وستون في المائة من النساء غير المتزوجات الناشطات جنسياً وسيلة منع حمل في وقت ما في الماضي.
    This opens up the possibility of regulating the spelling of English as well at some time in the future. UN ويفتح ذلك المجال أمام إمكانية تنظيم طريقة هجاء اللغة الإنكليزية أيضاً في وقت ما في المستقبل.
    This will leave a complete round on the ground where it has potential to be picked up at some time in the future by a civilian. UN وبذلك تترك على الأرض طلقة كاملة يحتمل أن يلتقطها مدني في وقت ما في المستقبل.
    Finally, the Panel finds that since Towell commenced operations after the liberation of Kuwait, albeit in a limited form, the possibility remains that it may be able to repay the claimant at some time in the future. UN وفي الختام، وحيث بدأت شركة تاوَل عملياتها بعد تحرير الكويت، وإن كان ذلك بشكل محدود، فإن الفريق يرى أنه ما زالت تتاح للشركة إمكانية سداد الدين للجهة المطالبة في وقت ما في المستقبل.
    It was hoped that the NMAO might become a truly national co-ordination office at some time in the future serving all parts of Sudan. UN وكان المأمول أن يصبح المكتب مكتب تنسيق وطني حقيقي في وقت ما في المستقبل يخدم جميع أنحاء السودان.
    He appealed to the Committee to adopt his country's draft amendments, thereby ensuring that the international criminal court would become a reality at some time in the future. UN وناشد ممثل غانا اللجنة أن تعتمد مشروع التعديلات التي تقدم به بلده، لتضمن بذلك أن تصبح المحكمة الجنائية الدولية حقيقة في وقت ما في المستقبل.
    The Panel expanded its search for assets, and several new countries have been identified as receiving monies of the designated individuals at some time in the past. UN ووسع الفريق من بحثه عن الأصول وجرى تحديد بلدان عديدة جديدة بوصفها من البلدان المتلقية لأموال الأشخاص المدرجين في قائمة تجميد الأصول في وقت ما في الماضي.
    My Government firmly believes that the unification of China should be peacefully pursued and that it is a matter for the Chinese people themselves to determine at some time in the future. UN وتعتقد حكومتي اعتقــادا راسخا أن توحيد الصين هدف ينبغي السعي إليه على نحو سلمي. إن الشعب الصيني هو الذي عليه أن يقرر ذلك اﻷمـــر بنفســـه في وقت ما في المستقبل.
    Owing to the very general wording of this passage the Government of the Federal Republic of Germany is unable to perceive which provisions of the Convention are covered, or may be covered at some time in the future, by the reservation and in what manner. UN ونظراً للتعميم الشديد الذي تتسم به صياغة هذه الفقرة، فإنه ليس بوسع جمهورية ألمانيا الاتحادية التعرف على أحكام الاتفاقية التي يشملها التحفظ الآن، أو التي يجوز أن يشملها في وقت ما في المستقبل، وبأي طريقة.
    Owing to the very general wording of this passage the Government of the Federal Republic of Germany is unable to perceive which provisions of the Convention are covered, or may be covered at some time in the future, by the reservation and in what manner. UN ونظراً للتعميم الشديد الذي تتسم به صياغة هذه الفقرة، فإنه ليس بوسع جمهورية ألمانيا الاتحادية التعرف على أحكام الاتفاقية التي يشملها التحفظ اﻵن، أو التي يجوز أن يشملها في وقت ما في المستقبل، وبأي طريقة.
    However, the report made it clear that such mining " is likely at some time in the future " (LOS/PCN/BUR/R.32). UN غير أن التقرير يوضح أن ذلك التعدين " محتمل في وقت ما في المستقبل " )LOS/PCN/BUR/R.32(.
    Owing to the very general wording of this passage the Government of the Federal Republic of Germany is unable to perceive which provisions of the Convention are covered, or may be covered at some time in the future, by the reservation and in what manner. UN ونظرا للتعميم الشديد الذي تتسم به صياغة هذه الفقرة، فإنه ليس بوسع جمهورية ألمانيا الاتحادية التعرف على أحكام الاتفاقية التي يشملها التحفظ اﻵن، أو التي يجوز أن يشملها في وقت ما في المستقبل، وبأي طريقة.
    Owing to the very general wording of this passage the Government of the Federal Republic of Germany is unable to perceive which provisions of the Convention are covered, or may be covered at some time in the future, by the reservation and in what manner. UN ونظرا للتعميم الشديد الذي تتسم به صياغة هذه الفقرة، فإنه ليس بوسع جمهورية ألمانيا الاتحادية التعرف على أحكام الاتفاقية التي يشملها التحفظ اﻵن، أو التي يجوز أن يشملها في وقت ما في المستقبل، وبأي طريقة.
    23. The analysis and description of the various experiences of developing countries in monetary cooperation might be an input in an " exchange of experience " initiated by the Committee at some time in the future. UN ٣٢- ولعل تحليل ووصف مختلف تجارب البلدان النامية في مجال التعاون النقدي يكون أحد المدخلات في " تبادل للخبرات " تبدأه اللجنة في وقت ما في المستقبل.
    Mr. Burman (United States of America) suggested that at some time in the future the Commission and other United Nations treaty drafting bodies should consider replacing the word " denunciation " , which had unfortunate connotations, with " withdrawal " . UN 73- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن تنظر اللجنة وغيرها من هيئات صياغة المعاهدات بالأمم المتحدة، في وقت ما في المستقبل، في الاستعاضة عن كلمة " denunciation " (الانسحاب)، التي لها دلالات غير ملائمة، بكلمة " withdrawal " (الانسحاب).
    For the most part, the claimants seek compensation for payments that they have already made on the lost or stolen traveller's cheques. / The claimants also seek compensation for amounts that they may have to pay at some time in the future. UN 87- ويلتمس معظم أصحاب المطالبات تعويضاً عن المدفوعات التي أدوها فعلاً عن الشيكات السياحية التي فقدت أو سرقت(32). ويلتمس أصحاب المطالبات كذلك تعويضاً عن المبالغ التي قد يتعين عليهم دفعها في وقت ما في المستقبل.
    Although health care was free in principle in Angola (with the possibility of some being required at some time in the future), there was a lack of infrastructure and qualified medical personnel, especially in the rural areas. UN ورغم أن الرعاية الصحية اختيارية من حيث المبدأ في أنغولا (مع احتمال جعل بعضها من المتطلبات في وقت ما في المستقبل)، فإنه يوجد نقص في الهياكل الأساسية والموظفين الطبيين المؤهلين، ولا سيما في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more