"at subnational levels" - Translation from English to Arabic

    • على المستويات دون الوطنية
        
    • على الصعد دون الوطنية
        
    • على الصعيد دون الوطني
        
    • على المستوى دون القطري
        
    In addition, governments at subnational levels will be encouraged to devise development strategies with an approach of local pursuit of the MDGs. UN إضافة إلى ذلك، سوف تشجِّع الحكومات على المستويات دون الوطنية لاستحداث استراتيجيات إنمائية مع نهج للمتابعة المحلية للأهداف الإنمائية للألفية.
    Under this system elected representatives of the people at subnational levels exercise legislative powers. UN وبموجب هذا النظام، يمارس ممثلو الشعب المنتخبون على المستويات دون الوطنية سلطات تشريعية.
    It included the preparation of census questionnaires, taking experimental censuses, and the use of population information at subnational levels. UN وقد شمل ذلك إعداد استبيانات التعداد، وإجراء عمليات تعداد تجريبية، واستعمال المعلومات السكانية على المستويات دون الوطنية.
    Overall, the reported discrimination at subnational levels was two to four times higher than national levels. UN وإجمالا، زاد معدل التمييز المبلغ عنه على الصعد دون الوطنية بضعفين إلى أربعة أضعاف نظيره على الصعد الوطنية.
    Immunization coverage surveys have been modified to include questions on diarrhoeal diseases, thus facilitating monitoring at subnational levels. UN وعدلت المسوح المتعلقة بشمول التحصين لتتضمن أسئلة عن أمراض اﻹسهال مما يسهل الرصد على الصعد دون الوطنية.
    In several countries, coordination structures were also set up at subnational levels. UN كما أنشئت في عدة بلدان هياكل تنشيطية على الصعيد دون الوطني.
    Every Indian state and every Chinese province is now preparing its own programme of action for children; in Latin America and the Caribbean, 16 out of 23 countries surveyed are carrying out programmes at subnational levels. UN فكل ولاية هندية وكل مقاطعة صينية عاكفة حاليا على إعداد برنامج عملها الذاتي من أجل الطفل؛ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يتولى ١٦ من أصل ٢٣ بلدا تنفيذ برامج على المستوى دون القطري.
    Action at subnational levels is called for in 68 NPAs. UN ويتضمن ٦٨ من برامج العمل الوطنية دعوات للعمل على المستويات دون الوطنية.
    B. Developments at subnational levels . 13 - 16 8 UN التطورات على المستويات دون الوطنية
    B. Developments at subnational levels UN باء - التطورات على المستويات دون الوطنية
    In Latin America and the Caribbean, 16 out of 23 countries surveyed are carrying out programmes of action at subnational levels. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ينفذ ١٦ بلدا من بين البلدان اﻟ ٢٣ المشمولة بالاستقصاء برامج عمل على المستويات دون الوطنية.
    B. Developments at subnational levels UN باء - التطورات على المستويات دون الوطنية
    Furthermore, most countries with decentralized Governments do not have accounting systems that can easily provide information on expenditures for population at subnational levels. UN وعلاوة على ذلك، فإن أغلب البلدان ذات الحكومات اللامركزية لا تملك نظما محاسبية كفيلة بأن توفِّر بسهولة المعلومات المتعلقة بالإنفاق على قطاع السكان على المستويات دون الوطنية.
    However, the evaluations noted a need to strengthen alignment at subnational levels and to better utilize evidence in programme design. UN ومن ناحية ثانية، أشارت التقييمات إلى ضرورة تعزيز المواءمة على المستويات دون الوطنية وعلى استخدام الأدلة بصورة أفضل في تصميم البرامج.
    Furthermore, most countries with decentralized Governments do not have accounting systems that can easily provide information on expenditures for population at subnational levels. UN وعلاوة على ذلك، فإن أغلب البلدان ذات الحكومات اللامركزية لا تملك نظما محاسبية كفيلة بأن توفِّر بسهولة المعلومات المتعلقة بالنفقات المخصصة لقطاع السكان على المستويات دون الوطنية.
    26. A lack of sufficient human resources to carry out coordination and information management functions hampered the response, especially at subnational levels. UN 26 - وأدى غياب الموارد البشرية الكافية للاضطلاع بمهام التنسيق وإدارة المعلومات إلى إعاقة الاستجابة، وخصوصا على المستويات دون الوطنية.
    NPAs of other countries, such as China, Ecuador, Nigeria, and the Philippines, also refer to implementation at subnational levels. UN كما تتضمن برامج العمل الوطنية لبلدان أخرى، مثل اكوادور والصين والفلبين ونيجيريا، إشارات الى التنفيذ على الصعد دون الوطنية.
    UNICEF works with other stakeholders in support of medium-term capacity development, especially at subnational levels, as seen in Ghana, Uganda and Zambia. UN وتعمل اليونيسيف مع أطراف أخرى من أصحاب المصلحة في دعم تنمية القدرات في المدى المتوسط خاصة على الصعد دون الوطنية مثلما يحدث في غانا وأوغندا وزامبيا.
    CFCI establishes and strengthens partnerships for concerted action in favour of urban poor children, and develops child-centred local plans of action that serve as tools for a decentralized implementation of the Convention on the Rights of the Child, incorporating both Agenda 21 and the Habitat II agenda at subnational levels. UN وتستهدف المبادرة إنشاء وتعزيز شراكات من أجل القيام بعمل متضافر لصالح اﻷطفال الفقراء في المناطق الحضرية، ووضع خطط عمل محلية تتركز حول الطفل تكون بمثابة أدوات لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تنفيذا لامركزيا، مع إدماج كل من جدول أعمال القرن ٢١ وجدول أعمال الموئل الثاني على الصعد دون الوطنية.
    Training for capacity-building at subnational levels was supported in nine countries. UN وتم في تسعة بلدان دعم التدريب من أجل بناء القدرات على الصعيد دون الوطني.
    Focus will be at subnational levels in other countries with high levels of child- and maternal mortality and poor coverage for health services among children and women. UN سينصب التركيز على الصعيد دون الوطني في بلدان أخرى توجد فيها معدّلات مرتفعة لوفيات الأطفال والوفيات النفاسية وعدم كفاية الخدمات الصحية المقدمة إلى الأطفال والنساء.
    Every Indian state and every Chinese province is now preparing its own programme of action for children; in Latin America and the Caribbean, 16 out of 23 countries surveyed are carrying out programmes at subnational levels. UN فكل ولاية هندية وكل مقاطعة صينية عاكفة حاليا على إعداد برنامج عملها الذاتي من أجل الطفل؛ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يتولى ١٦ من أصل ٢٣ بلدا تنفيذ برامج على المستوى دون القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more