"at subregional level" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى دون الإقليمي
        
    • على الصعيد دون الإقليمي
        
    • وعلى المستوى دون الإقليمي
        
    • وعلى الصعيد دون الإقليمي
        
    Figure 7 Projected real GDP growth at subregional level in 2005 UN النمو المتوقع في الناتج المحلي الإجمالي على المستوى دون الإقليمي في عام 2005
    The modules were applied at subregional level during 2006. UN وقد طبقت المناهج على المستوى دون الإقليمي خلال عام 2006.
    The potential for integrated policies and regulations at subregional level is enormous, but it is yet to be fully implemented. UN وينطوي التكامل بين السياسات واللوائح على المستوى دون الإقليمي على قدرات هائلة، غير أنه لم يُنفذ بعد على نحو كامل.
    To this end, it expressed concerns on the need to harmonize regulatory frameworks at subregional level. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضرورة مواءمة الأطر التنظيمية على الصعيد دون الإقليمي.
    3. Providing support to the implementation of the Convention at subregional level UN 3- تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الإقليمي
    Due to the limited number of countries belonging to a subregion that reported their figures, it is not possible to make a meaningful analysis at subregional level. UN ونظراً لقلة عدد البلدان المنتمية إلى منطقة دون إقليمية والمبلغة عن الأرقام المسجلة لديها، يتعذر إجراء تحليل مجد على المستوى دون الإقليمي.
    In addition, UNEP should communicate issues on environmental adjustment to GDP. UNEP presence at subregional level and special support to post-conflict countries is also called for. UN علاوةً على ذلك، يتعين على البرنامج أن ينشر المسائل المتعلقة بالتكيف البيئي مع الناتج المحلي الإجمالي، كما أن وجود البرنامج على المستوى دون الإقليمي والدعم الخاص للبلدان الخارجة من الصراع مطلوب أيضاً.
    South Africa also supports a proposal agreed at subregional level on accelerating youth development through the establishment of a United Nations agency to initiate, fund and promote youth development priorities in Member States. UN وتدعم جنوب أفريقيا، كذلك، الاقتراح المتفق عليه على المستوى دون الإقليمي بشأن إنشاء وكالة تابعة للأمم المتحدة للمبادرة بوضع أولويات تنمية الشباب في الدول الأعضاء وتمويلها وتعزيزها.
    :: Provision of systematic training through a combination of workshops at subregional level, in-country training and study tours in crucial areas. UN :: توفير التدريب المنتظم عن طريق الجمع بين حلقات العمل على المستوى دون الإقليمي والتدريب داخل البلدان والجولات الدراسية في المناطق ذات الأهمية الخاصة.
    122. For South East Asia, the focal points proposed that concrete collaboration should be initiated at subregional level to promote UNCCD implementation. UN 122- وفيما يتعلق بجنوب شرقي آسيا، اقترحت مراكز التنسيق أن تبدأ الأطراف في التعاون على نحو ملموس على المستوى دون الإقليمي لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (d) Awareness-creation among stakeholders at subregional level regarding the Convention and the problems of sustainable land management. UN (د) توعية مختلف الأطراف المعنية على المستوى دون الإقليمي بالاتفاقية وإشكالية الإدارة المستدامة للأراضي.
    The main objectives of the workshop is to identify opportunities for horizontal cooperation at subregional level and the definition of priority areas. UN والأهداف الأساسية من حلقة العمل هي تبين فرص التعاون الأفقي على الصعيد دون الإقليمي وتحديد المجالات ذات الأولوية.
    The preamble sets out the profound causes of the initiatives taken at subregional level and at the level of the United Nations with a view to better identifying the problems related to small arms. UN وتنص ديباجة المشروع على الأسباب الجوهرية للمبادرات المتخذة على الصعيد دون الإقليمي وعلى صعيد الأمم المتحدة بهدف القيام على نحو أفضل بتحديد المشاكل المتصلة بالأسلحة الصغيرة.
    EDF support also played a key role in the institutional reinforcement of the AU Commission, while its Regional programmes tackled peace and security capacities, such as early warning systems, at subregional level. UN واضطلع صندوق التنمية الأوروبي أيضاً بدور أساسي في التعزيز المؤسسي لمفوضية الاتحاد الأفريقي، في حين عملت برامجه الإقليمية في مجال قدرات في مجال السلام والأمن، مثل نظم الإنذار المبكر، على الصعيد دون الإقليمي.
    It is interesting that the variation in number of CSOs at subregional level is relatively small, except in Western Africa, where Burkina Faso carries 80 per cent of all subregional CSOs. UN ومن المثير للاهتمام أن التباين في عدد منظمات المجتمع المدني على الصعيد دون الإقليمي ضئيل نسبياً، باستثناء غرب أفريقيا، حيث توجد في بوركينا فاسو نسبة 80 في المائة من جميع منظمات المجتمع المدني بالمنطقة الفرعية.
    (c) Lack of institutional clarity on how the alignment process at subregional level should be undertaken. UN (ج) الافتقار إلى الوضوح المؤسسي بشأن كيفية تنفيذ عملية التوائم على الصعيد دون الإقليمي.
    (c) Existing initiatives being too fragmented and unable to be realistically coordinated under one umbrella at subregional level. UN (ج) التشتت الشديد للمبادرات القائمة وعدم إمكانية تنسيقها على نحو واقعي تحت مظلة واحدة على الصعيد دون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more