"at such time" - Translation from English to Arabic

    • في الأوقات
        
    • في الموعد
        
    • حتى يحين الوقت
        
    • في الوقت الذي تقرره
        
    • وفي الموعد الذي
        
    • في اللحظة
        
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such conditions as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار تتخذه اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    The Committee will revert to the issue at such time as the Secretary-General submits recommendations thereon to the Security Council and the General Assembly. UN وستعود اللجنة إلى دراسة المسألة في الموعد الذي يقدم الأمين العام توصيات بشأنه إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    All such funds transferred or contributed to the escrow account under the provisions of resolution 778 (1992) are to be transferred back to the accounts or States from which funds were provided, together with applicable interest, at such time as oil exports take place pursuant to the system provided in resolutions 706 (1991) and 712 (1991) and the escrow account receives funds from the proceeds of sale. UN ومن المقرر أن يعاد تحويل جميع اﻷموال المحولة الى حساب الضمان المجمد أو المساهم بها في هذا الحساب بموجب أحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، الى الحسابات أو الدول التي قدمت منها اﻷموال مع الفائدة السارية حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تصدير النفط عملا بالنظام المنصوص عليه في القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( ويتلقى حساب الضمان المجمد أموالا من حصيلة البيع.
    They may be made public at such time and under such conditions as the Sub—Commission may decide. UN ويجوز نشرها في الوقت الذي تقرره اللجنة الفرعية، وبالشروط التي ترتئيها.
    Heads of departments and offices (as defined in financial rule 101.3 (c)) shall submit to the Secretary-General proposals for the programmes falling within their area(s) of competence, in such detail, at such time and through such channels as the Secretary-General may require; UN ويقدم رؤساء الإدارات والمكاتب (حسب التعريف الوارد في المادة 101-3 (ج) من النظام المالي) إلى الأمين العام مقترحات خاصة بالبرامج التي تدخل في مجال (أو مجالات) اختصاصهم، وذلك بالتفصيل الذي يطلبه الأمين العام وفي الموعد الذي يعينه وعن طريق القنوات التي قد يحددها.
    " The United States Government intends, at such time as it becomes a party to the Convention, to reaffirm its objection [...] and declare that it will not consider that article 53 or 64 of the Convention is in force between the United States of America and Tunisia. " UN " تعتزم حكومة الولايات المتحدة، في اللحظة التي تصبح فيها طرفاً في الاتفاقية، أن تؤكد من جديد اعتراضها (...) وأن تعلن أنها لن تعتبر أن المادتين 53 أو 64 من الاتفاقية ساريتا المفعول بين الولايات المتحدة الأمريكية وتونس " ().
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such conditions as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار تتخذه اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    They may be made available to others upon decision of the Committee at such time and under such circumstances as the Committee may decide. UN ويجوز إتاحتها لأشخاص آخرين بناء على قرار من اللجنة في الأوقات والظروف التي قد تقررها اللجنة.
    1. The Executive Board shall meet in an annual session, at such time and duration as it determines. UN 1 - يجتمع المجلس التنفيذي في دورة سنوية، في الموعد والفترة اللذين يحددهما.
    1. The Executive Board shall meet in an annual session, at such time and duration as it determines. UN 1 - يجتمع المجلس التنفيذي في دورة سنوية، في الموعد والفترة اللذين يحددهما.
    1. The Executive Board shall meet in an annual session, at such time and duration as it determines. UN ١ - يجتمع المجلس التنفيذي في دورة سنوية، في الموعد والفترة اللذين يحددهما.
    All such funds transferred or contributed to the escrow account under the provisions of resolution 778 (1992) are to be transferred back to the accounts or States from which funds were provided together with applicable interest at such time as oil exports take place pursuant to the system provided in resolutions 706 (1991) and 712 (1991) and the escrow account receives funds from the proceeds of sale. UN ومن المقرر أن يعاد تحويل جميع اﻷموال المحولة الى حساب الضمان المجمد أو المساهم بها في هذا الحساب بموجب أحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، الى الحسابات أو الدول التي قدمت منها اﻷموال مع الفائدة السارية حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تصدير النفط عملا بالنظام المنصوص عليه في القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( ويتلقى حساب الضمان المجمد أموالا من حصيلة البيع.
    All such funds transferred or contributed to the escrow account under the provisions of resolution 778 (1992) were to be transferred back to the accounts of States from which funds were provided, together with applicable interest, at such time as oil exports have taken place pursuant to the system provided in resolutions 706 (1991) and 712 (1991), and the escrow account has received funds from the proceeds of sale. UN ومن المقرر أن يُعاد تحويل جميع اﻷموال المحولة إلى حساب الضمان المجمد أو المساهم بها في هذا الحساب بموجب أحكام القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، إلى الحسابات أو الدول التي قدمت منها اﻷموال مع الفائدة السارية حتى يحين الوقت الذي يتم فيه تصدير النفط عملا بالنظام المنصوص عليه في القرارين ٠٦٧ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( ويتلقى حساب الضمان المجمد أموالا من حصيلة البيع.
    They may be made public at such time and under such conditions as the SubCommission may decide. UN ويجوز نشرها في الوقت الذي تقرره اللجنة الفرعية وبالشروط التي ترتئيها.
    They may be made public at such time and under such conditions as the Sub—Commission may decide. UN ويجوز نشرها في الوقت الذي تقرره اللجنة الفرعية وبالشروط التي ترتئيها.
    Heads of departments and offices (as defined in financial rule 101.3 (c)) shall submit to the Secretary-General proposals for the programmes falling within their area(s) of competence, in such detail, at such time and through such channels as the Secretary-General may require; UN ويقدم رؤساء الإدارات والمكاتب (حسب التعريف الوارد في المادة 101-2 (ج) من النظام المالي) إلى الأمين العام مقترحات خاصة بالبرامج التي تدخل في مجال (أو مجالات) اختصاصهم، وذلك بالتفصيل الذي يطلبه الأمين العام وفي الموعد الذي يعينه وعن طريق القنوات التي قد يحددها.
    The United States Government intends, at such time as it becomes a party to the Convention, to reaffirm its objection [...] and declare that it will not consider that article 53 or 64 of the Convention is in force between the United States of America and Tunisia. UN تعتزم حكومة الولايات المتحدة، في اللحظة التي تصبح فيها طرفا في الاتفاقية، أن تؤكد من جديد اعتراضها (...) وأن تعلن أنها لن تعتبر أن المادتين 53 أو 64 من الاتفاقية ساريتا المفعول بين الولايات المتحدة الأمريكية وتونس().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more