"at sunset" - Translation from English to Arabic

    • عند غروب الشمس
        
    • عند الغروب
        
    • عند المغيب
        
    • وقت الغروب
        
    • عند تقاطع سانسيت
        
    • عند مغيب الشمس
        
    • أثناء الغروب
        
    • وقت غروب الشمس
        
    I left right at sunset. - No, you're right on time. Open Subtitles رحلت عند غروب الشمس لا، أنت جئت في الوقت المحدد
    And security forces will be given increased powers and a curfew will be enforced at sunset. Open Subtitles وأفراد قوات الأمن ستمنح المزيد من الصلاحيات لتعامل مع الأزمة سيتم فرض حظر التجول عند غروب الشمس
    Your individual test is to trigger both images at sunset, precisely at 6 p.m. tonight. Open Subtitles اختبارك الفردي هو تشغيل جهازي العرض عند غروب الشمس في تمام السادسة من مساء اليوم
    In the summertime, at sunset, the whole beach looks incredible. Open Subtitles في الصيفِ عند الغروب ، الشاطئ بالكامل يَبْدو مدهشاًً
    So, we've got about an hour to find them, really, because they're likely to get up again at sunset and move again. Open Subtitles لذا لدينا ساعة لنعثر عليهم لأنهم سينهضون مجددًا عند الغروب ويعاودوا التحرّك
    I'll take her there and propose at sunset. Open Subtitles سوف اخذها هناك واتقدم لها عند المغيب
    You can only see them at sunset. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تَراهم عند غروب الشمس
    OK, tonight at sunset, it's just you... and me and the beach. Open Subtitles حسناً، عند غروب الشمس أنه فقط أنتي وأنا على الشاطئ
    He is gonna take me on a sailboat, and then we're gonna ride the Wildwood Ferris Wheel at sunset. Open Subtitles سيأخذني في القارب و بعد ذلك سنركب لعبة العجله الكبيره عند غروب الشمس
    I think you're gonna get that camel ride at sunset after all. Open Subtitles أعتقد أنت ستعمل على أن ركوب الهجن عند غروب الشمس بعد كل شيء.
    I remember riding an elephant to see the Taj Mahal at sunset. Open Subtitles ‫أتذكر ركوب الفيل لرؤية ‫تاج محل عند غروب الشمس
    Steak tartare at Le Voltaire in Paris at sunset. Open Subtitles رز ستيك في فندق لو فولتير في باريس عند غروب الشمس.
    We went riding at sunset. Open Subtitles ذهبنا لامتطائها عند الغروب, كان الأمر شاعرياً جداً
    at sunset, the dead come out to sit in the cool of the evening along the cemetery sidewalk. Open Subtitles عند الغروب,يأتى الموتى ليجلسوا فى برودة المساء على طول رصيف مشاة المقابر
    And the green flash happens at sunset, not sunrise. Open Subtitles والضوء الأخضر يحدث عند الغروب ليس الشروق
    at sunset, the CACTI start to resemble people looking for hugs. Open Subtitles عند الغروب, يبدو نبات الصبار كأشخاص تبحث عن الأحضان
    They said they're gonna kill my brother at sunset! Open Subtitles وقالوا انهم ستعمل قتل أخي عند الغروب! أكثر!
    He was crucified on the eve of the Sabbath, and they took him down at sunset before he died. Open Subtitles لقد صلبوه ليلة السبت و أنزلوه عند الغروب قبل أن يموت
    And I know how it ends... with the loud tolling of bells at sunset. Open Subtitles {\pos(190,210)}وأعرف كيف ينتهي سينتهي بقرع صاخب للأجراس عند المغيب
    If i could sit on the patio at sunset, Open Subtitles لو استطيع الجلوس على الشرفه في وقت الغروب
    The car stopped at sunset and La Brea, and that's when you got out. Open Subtitles السيارة توقفت عند تقاطع سانسيت و لابريا و حينها خرجتي
    We're ready. We leave at sunset. Open Subtitles نحن مستعدون، سنرحل عند مغيب الشمس
    Walking along the beach at sunset. Open Subtitles السير عَلى الشاطىء أثناء الغروب
    I saw a black mane male drinking from a pool at sunset. Open Subtitles لقد رأيت أسدا ذكرا أسودا يشرب من بركة وقت غروب الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more