"at that level" - Translation from English to Arabic

    • على هذا المستوى
        
    • على ذلك المستوى
        
    • عند هذا المستوى
        
    • في ذلك المستوى
        
    • في هذه الرتبة
        
    • في تلك الرتبة
        
    • على هذا الصعيد
        
    • على ذلك الصعيد
        
    • بهذا المستوى
        
    • في تلك المرحلة
        
    • بهذه الرتبة
        
    • وعلى هذا المستوى
        
    • في هذا المستوى
        
    • عند مستوى الرتبة المذكورة
        
    • عند هذا المعدل
        
    You really think he's capable of pulling off deception at that level? Open Subtitles أنت حقا تعتقد أنه قادر على الخداع على هذا المستوى ؟
    The Committee expects that these posts will be used flexibly to enable their deployment to those duty stations where management at that level is considered most needed at a particular time. UN وتتوقع اللجنة أن تستخدم هذه الوظائف استخداماً مرناً يسمح بتوزيعها على مراكز العمل تلك التي تعتبر فيها الإدارة على هذا المستوى مسألة تشتد الحاجة إليها في وقت معين.
    This evil must therefore be fought at that level. UN لذلك ينبغي محاربة هذا الشر على ذلك المستوى.
    The number will be expanded in coming years until all programmes are regularly evaluated at that level. UN وسيزداد العدد في السنوات القادمة إلى أن يجرى تقييم منتظم لجميع البرامج على ذلك المستوى.
    The data on education presented under Article 10 herein shows that girls enter into elementary school in large numbers and that there is a near parity between girls and boys in education at that level. UN وتبين المواد المتعلقة بالتعليم والواردة في إطار المادة 10 هنا أن الفتيات يدخلن المدارس الابتدائية بأعداد كبيرة، وأنه يحدث عند هذا المستوى ما يقرب من التساوي بين البنات والبنين في ميدان التعليم.
    It should be noted that this is the highest number of female employees at that level since inception of the Nigerian Foreign Service. UN ويجدر بالذكر أن هذا هو أعلى رقم للموظفات في ذلك المستوى منذ إنشاء السلك النيجيري للخدمة الخارجية.
    Since June 1998, the percentage of women at that level has increased from 45.4 to 48.2 per cent. UN فقد زادت النسبة المئوية للنساء في هذه الرتبة من ٤٥,٤ في المائة إلى ٤٨,٢ في المائة منذ حـزيران/يونيـه ١٩٩٨.
    The appointment or promotion of a woman to those levels, therefore, causes a greater increase in the proportion of female representation at that level than at lower levels where the numbers are larger. UN ولذلك يؤدي تعيين امرأة في تلك الرتب، أو ترقيتها إليها، إلى زيادة في نسبة تمثيل المرأة في تلك الرتبة أكبر منها في الرتب الأقل التي تكون فيها أعداد الوظائف أكبر.
    Women had also accounted for 13.8 per cent of general directors, after a long period in which there had been just one woman at that level. UN وتمثل المرأة أيضاً 13.8في المائة من مديري العموم، بعد فترة طويلة لم يكن هناك سوى امرأة واحدة على هذا المستوى.
    Notwithstanding the observations made by the Secretary-General in paragraph 237 of his report, the Committee holds the view that capacity at that level should not be required on an ongoing basis. UN وبغض النظر عن الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام في الفقرة 237 من التقرير، ترى اللجنة أنه لا ينبغي أن تلزم تلك القدرات على هذا المستوى بشكل مستمر.
    However, owing to a lack of data for the 12 proxy risk indicators at the subprogramme level, the Division concluded that it was not feasible to apply its current risk assessment methodology at that level. UN غير أنه، نظرا إلى الافتقار إلى البيانات المتعلقة بمؤشرات الخطر غير المباشرة الـ 12 على مستوى البرامج الفرعية، استنتجت الشعبة أن من غير المجدي تطبيق منهجيتها الحالية لتقييم المخاطر على هذا المستوى.
    Developing countries cannot afford to compete at that level. UN ولا تستطيع البلدان النامية أن تنافس على هذا المستوى.
    Women were well represented at that level and therefore played an important role in defining public policy. UN والنساء ممثَّلات تمثيلاً جيداً على ذلك المستوى ولذلك يقمن بدور هام في رسم السياسة العمومية.
    They also need to be treated at that level as far as is possible. UN ويجب أن يتلقى هؤلاء المعالجة أيضا على ذلك المستوى بقدر الإمكان.
    Never before has global public health been discussed at that level in the United Nations system. UN لم يحدث قط أن تمت مناقشة الصحة العامة على الصعيد العالمي على ذلك المستوى في منظومة الأمم المتحدة.
    With the cooperation of the Provincial Human Rights Committees, they coordinated the information and data collection process at that level. UN وبفضل تعاون لجان حقوق الإنسان المقاطعية قامت تلك الحكومات بتنسيق عملية جمع المعلومات والبيانات على ذلك المستوى.
    The ceiling rate of assessment remained at that level from 1954 through 1957. UN وقد ظل مقدار المعدل الأعلى للأنصبة عند هذا المستوى منذ عام 1954 وحتى عام 1957.
    The Government was taking action to increase the number of boys in secondary education, since the dropout rate was higher among boys than among girls at that level. UN وتتخذ الحكومة إجراءات لزيادة عدد الفتيان في مدارس التعليم الثانوي، نظرا لأن معدلات التسرب أعلى فيما بين الفتيان عنها فيما بين الفتيات عند هذا المستوى.
    Twenty-five of the women officials are at the divisional or bureau level, accounting for 13 per cent of the cadres at that level. UN وهناك 25 من الموظفات يعملن على مستوى الشعبة أو المكتب، مما يشكل 13 في المائة من الكادرات في ذلك المستوى.
    Women at the L-4 level account for only 18.4 per cent (23 women) of the 125 staff at that level. UN ولا تمثل المرأة في الرتبـة م - 4 سوى 18.4 في المائة (43 امرأة من أصل 125 موظفا في هذه الرتبة.
    The redeployments at the General Service level aim at providing a more adapted profile for technical support work at that level. UN ويستهدف نقل الوظائف في رتبة الخدمات العامة إلى إيجاد وضع أكثر ملاءمة ﻹنجاز مهام الدعم التقني المطلوبة في تلك الرتبة.
    However, efforts at that level are not sufficient. UN غير أن الجهود المبذولة على هذا الصعيد غير كافية.
    It was also suggested that international mechanisms should be focused more on areas where value added could be truly achieved at that level. UN واقترح أيضا أن تركز اﻵليات الدولية بقدر أكبر على المجالات التي يمكن بالفعل أن تتحقق فيها قيمة مضافة على ذلك الصعيد.
    Morocco continued to estimate the area under cannabis cultivation at that level in 2006 and 2007. UN وظل المغرب يقدر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007.
    Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية.
    Experience to date has shown that, at that level, the Mission has difficulty in attracting or retaining staff with the required expertise. UN وأثبتت الخبرة حتى اﻵن أن البعثة تواجه صعوبة في أن تستقطب بهذه الرتبة موظفين من ذوي الخبرة المطلوبة أو أن تحتفظ بهم.
    at that level, there are various funds raised through appeals outside the CAP process. UN 38- وعلى هذا المستوى توجد صناديق شتى جُمعت لها الأموال عن طريق نداءات خارج عملية النداءات الموحدة.
    As indicated in the preceding section on secondary education, the enrolment of boys at that level far outweighs that of girls. UN وكما جاء في القسم السابق بشأن التعليم الثانوي، يزيد التحاق الفتيان في هذا المستوى زيادة كبيرة عن التحاق الفتيات.
    44. The primary enrolment rate in compulsory eight-year-long primary schools has for years been within the range of 88 per cent (net) and was at that level for boys and girls alike in 1990. UN ٤٤ - وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية اﻹلزامية البالغة مدتها ٨ سنوات، في حدود اﻟ ٨٨ في المائة )باﻷرقام الصافية( منذ سنوات، وكان عند هذا المعدل للبنين والبنات على السواء في عام ١٩٩٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more