It will be launched at the annual conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA) in October 2011. | UN | وسيُعلن عن بدء العمل بهذه المنهجية في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
612. An amount of $40,900 is proposed for the travel of the regional ombudsmen and one staff member to participate in and attend training at the annual conference of the International Ombudsman Association in New York. | UN | 612 - ويغطي المبلغ المقترح البالغ قدره 900 40 دولار تكاليف سفر أمين المظالم الإقليمي وأحد الموظفين للمشاركة في التدريب في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم في نيويورك وحضور ذلك المؤتمر. |
The Director of the information centre also outlined United Nations activities in the area of intercultural dialogue at the annual conference of the International Centre of the Roerichs, a non-governmental organization promoting dialogue among civilizations. | UN | وعرض مدير مركز الإعلام أنشطة الأمم المتحدة في مجال الحوار بين الثقافات في المؤتمر السنوي لمركز ريريخ الدولي، وهو منظمة غير حكومية لتعزيز الحوار بين الحضارات. |
UNCTAD chaired the roundtable on the economic benefits of trade facilitation at the annual conference of the Global Facilitation Partnership in Cape Town, South Africa, where key trade and transport facilitation topics of interest to governments and the private sector were discussed. | UN | وترأس الأونكتاد المائدة المستديرة بشأن الفوائد الاقتصادية لتيسير التجارة في المؤتمر السنوي للشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل، الذي عقد في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، والذي نوقشت فيه مواضيع رئيسية تتعلق بتيسير التجارة والنقل وتهم الحكومات والقطاع الخاص. |
The organization is affiliated with DPI. Each year the Federation has been represented at the annual conference by a minimum of ten delegates who then report back on the event to their membership. | UN | يشارك الاتحاد في أعمال إدارة شؤون الإعلام، حيث يمثله كل عام في المؤتمر السنوي للإدارة ما لا يقل عن عشرة مندوبين يقدمون تقارير عن الحدث إلى أعضاء الاتحاد. |
Read papers at the annual conference of the Law of the Sea Institute at Honolulu (1987) and Noordwijk (1989). | UN | عرض ورقات بحثية في المؤتمر السنوي لمعهد قانون البحار في هونولولو )١٩٨٧( ونوردويك )١٩٨٩(. |
I will also be honoured to represent the Secretary-General at the annual conference of the States Parties to the CWC in November this year. | UN | وسأتشرُف أيضا بتمثيل الأمين العام في المؤتمر السنوي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام. |
The Federation was represented at the annual conference held at United Nations Headquarters in September 2005, 2006 and 2007, and at the conference in Paris, in September 2008. | UN | وقد مُثِّل الاتحاد في المؤتمر السنوي الذي عُقد بمقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005 و 2006 و 2007، وخلال المؤتمر الذي عُقد في باريس في أيلول/سبتمبر 2008. |
Industrial Mineral Resources of Ghana and their contribution to the Economic Recovery Programme (at the annual conference of Ghana Institution of Geoscientists, 1982). | UN | Industrial Mineral Resources of Ghana and their contribution to the Economic Recovery Programme (قدم في المؤتمر السنوي لمؤسسة غانا لعلماء الجيولوجيا، 1982). |
575. An amount of $21,200 is proposed for the travel of the United Nations Ombudsman, the regional Ombudsmen and one staff member to participate in and attend training at the annual conference of the International Ombudsman Association in the United States. | UN | 575 - يقترح مبلغ قدره 200 21 دولار لسفر أمناء المظالم في الأمم المتحدة، وأمناء المظالم الإقليميين وموظف واحد للمشاركة وحضور التدريب في المؤتمر السنوي للرابطة الدولية لأمناء المظالم في الولايات المتحدة. |
The provision of $20,400 is also proposed for training fees of four staff relating to an advanced conflict-resolution class at the annual conference of the International Ombudsman Association ($6,400) as well as training fees for the two regional Ombudsmen to attend mediation skills training ($14,000). | UN | ويقترح المبلغ 400 20 دولار أيضا لتغطية رسوم تدريب 4 موظفين لدورة متقدمة لحل النزاعات في المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي لأمناء المظالم (400 6 دولار)، وكذلك رسوم التدريب لاثنين من أمناء المظالم الإقليميين لحضور التدريب على مهارات الوساطة (000 14 دولار). |
10. On 13 and 14 September, the Special Rapporteur chaired a Working Group on " Reform of UN Human Rights Mechanisms " at the annual conference of the Association of Human Rights Institutes (AHRI): " Reforming Human Rights Institutions: Progress and Status " , organised by the Icelandic Human Rights Centre/Norwegian Centre for Human Rights in Reykjavik, Iceland. | UN | 10- وفي 13 و14 أيلول/سبتمبر، أدار المقرر الخاص حلقة عمل عن " إصلاح آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة " في المؤتمر السنوي لرابطة معاهد حقوق الإنسان: " إصلاح معاهد حقوق الإنسان: التقدم والحالة " ، نظمها المركز الآيسلندي لحقوق الإنسان/المركز النرويجي لحقوق الإنسان في ريكيافيك، آيسلندا. |
1. Each State party to the Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (hereinafter " the Convention " ) may be represented at the annual conference. | UN | 1- يجوز لكل دولة طرف في البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن تُمثَّل في المؤتمر السنوي. |
14 August 1994, paper delivered at the annual conference of the Australian Institute of Judicial Administration, Fremantle, Western Australia: " The Criminal Process in Transition: Balancing Principle and Pragmatism " , published in two parts in Journal of Judicial Administration (1995) 4 JJA pp. 171-188 (February 1995) and pp. 193-219 (May 1995). | UN | 14 آب/أغسطس 1994 - ورقة قدمت في المؤتمر السنوي للمعهد الأسترالي للإدارة القضائية، فريمنتال، غربي أستراليا `The Criminal Process in Transition: Balancing Principle and Pragmatism ' نشرت في مجلة الإدارة القضائية (1995) 4 JJA، الصفحات 171-188 (شباط /فبراير 1995) والصفحات 193-219 (أيار/مايو 1995). |
1. Each State party to the Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (hereinafter " the Convention " ) may be represented at the annual conference. | UN | 1- يجوز لكل دولة طرف في البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (ويشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ) أن تُمثَّل في المؤتمر السنوي. |
(a) Participating at the annual conference of the section on Insolvency, Restructuring and Creditor Rights of the International Bar Association in order to promote UNCITRAL's work on mediation, insolvency and secured transactions (Hamburg, Germany, 16-18 May 2010); | UN | (أ) المشاركة في المؤتمر السنوي للفرع المعني بالإعسار وإعادة الهيكلة وحقوق الدائنين التابع لرابطة المحامين الدولية، بغية الترويج لعمل الأونسيترال بشأن الوساطة والإعسار والمعاملات المضمونة (هامبورغ، ألمانيا، 16-18 أيار/مايو 2010)؛ |
ECA has given advice on how to improve macroeconomic policy analysis and incorporate best practices through its publications, especially the Economic Report on Africa, which was presented at the annual conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development and for which appreciation was expressed by delegations from almost all African Member States. | UN | ومن خلال منشوراتها أسدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المشورة حول كيفية تحسين تحليل سياسات الاقتصاد الكلى وأفضل وسيلة لإدماج أفضل الممارسات فيها، ولا سيما التقرير الاقتصادي عن أفريقيا الذي قُدم في المؤتمر السنوي لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة، ولقي تقديرا أعربت عنه وفود ما يكاد يكون جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
at the annual conference of the International Scientific and Professional Advisory Council held in December 2009, UNODC and the Council focused on the theme " Protecting children from sexual offenders in the information technology era " . | UN | 64- في المؤتمر السنوي للمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2009، ركز المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والمجلس على موضوع " حماية الأطفال من مرتكبي الجرائم الجنسية في عصر تكنولوجيا المعلومات " . |
June 1996, paper delivered at the annual conference of Action for Victims of Medical Accidents (AVMA) at London (28 June) and Brighton (30 June), United Kingdom: " The Bolam Principle in Australian Courts " (relating to the law of medical negligence) (not published otherwise, but held in the Law Courts Library, Queens Square, Sydney). | UN | حزيران/يونيه 1996 -- ورقة قدمت في المؤتمر السنوي لرابطة العمل من أجل ضحايا الحوادث الطبية، بلندن (28 حزيران/يونيه) وبرايتون (30 حزيران/يونيه)، المملكة المتحدة: `The Bolam Principle in Australian Courts ' (تتعلق بقانون الإهمال الطبي) (لم تنشر في غير ذلك، ولكنها محفوظة في مكتبة محاكم القانون، كوينز سكوير، سيدني). |
43. In October 2013, the Holocaust Programme briefed students and educators at the annual conference of the Association of Holocaust Organizations in Harbin, China; the Jewish Refugees Museum in Shanghai; Nanjing University; the University of International Business Economy and the Chinese Academy of Sciences in Beijing; and the French International School and Li Po Shun College in Hong Kong, China. | UN | 43 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدم برنامج التوعية بالهولوكوست إحاطة إلى الطلاب والمربين في المؤتمر السنوي لرابطة منظمات المحرقة في هاربين، الصين؛ ومتحف اللاجئين اليهود في شنغهاي؛ وجامعة نانجينغ؛ وجامعة اقتصاد الأعمال الدولي والأكاديمية الصينية للعلوم في بيجين؛ والمدرسة الفرنسية الدولية؛ وكلية لي بو شون في هونغ كونغ، الصين. |