"at the baghdad monitoring and verification centre" - Translation from English to Arabic

    • في مركز بغداد للرصد والتحقق
        
    The system has recently been enhanced with the installation of three multi-system optical review equipment work stations at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وجرى مؤخرا تعزيز هذا النظام بتركيب ثلاث مراكز عمل لمعدات الاستعراض البصري المتعددة النظم في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    These activities were conducted by the chemical monitoring team stationed at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وقام بهذه اﻷنشطة فريق الرصد الكيميائي الموجود في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Refinements include the expansion of the chemical analytical capabilities at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وتشمل هذه التحسينات توسيع القدرات التحليلية الكيميائية في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    The Commission also provided IAEA with working rooms and supporting facilities at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وزودت اللجنة أيضا الوكالة بغرف للعمل ومرافق دعم في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    Plans are in hand to install monitoring cameras at a number of sites to monitor activity levels and to install a biological laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN وهناك من الخطط ما يقضي بنصب آلات التصوير للرصد في عدد من المواقع لرصد مستويات النشاط وتركيب مختبر بيولوجي في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    49. The missile monitoring group at the Baghdad Monitoring and Verification Centre currently consists of six resident inspectors from five States. UN ٤٩ - يتكون فريق رصد القذائف في مركز بغداد للرصد والتحقق حاليا من ستة مفتشين مقيمين ينتمون إلى خمس دول.
    The Commission continued to supplement its missile monitoring team at the Baghdad Monitoring and Verification Centre with additional experts in missile testing in order to observe and assess Iraq's pre-test, test day and post-test activities. UN وواصلت اللجنة تزويد فريق رصد القذائف التابع لها في مركز بغداد للرصد والتحقق بخبراء إضافيين في تجارب القذائف لكي يتسنى مراقبة وتقييم أنشطة العراق السابقة للتجربة، وفي يوم التجربة والتالية للتجربة.
    Concurrently, the first export/import monitoring group (EG-1) was established at the Baghdad Monitoring and Verification Centre to receive Iraq's notification forms and to take action, as required. UN وفي الوقت نفسه فإن فريق رصد الصادرات والواردات اﻷول استقر في مركز بغداد للرصد والتحقق لتلقي نماذج اﻹخطارات التي يقدمها العراق ولاتخاذ إجراء بشأنها وفقا لما هو مطلوب.
    The Commission hopes that the response to this request will soon enable it to enlarge an international pool of chemical inspectors able to serve at the Baghdad Monitoring and Verification Centre on a rotational basis. UN وتأمل اللجنة في أن تمكنها تلبية هذا الطلب عما قريب من توسيع مجموعتها الدولية من المفتشين الكيميائيين القادرين على العمل في مركز بغداد للرصد والتحقق على أساس التناوب.
    (c) Maintenance of the site-monitoring and verification protocols by the monitoring experts at the Baghdad Monitoring and Verification Centre; UN )ج( احتفاظ خبراء الرصد في مركز بغداد للرصد والتحقق ببروتوكولات الرصد والتحقق؛
    To support the on-site analysis requirements, the chemical laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre has been equipped with a gas chromatography system with flame photometric detector and a mass selective detector to analyse the air samples. UN ولدعم احتياجات التحليل في الموقع، جرى تزويد المختبر الكيميائي في مركز بغداد للرصد والتحقق بنظام للفصل الكروماتوغرافي للغازات المزود بمكشاف لقياس الشدة الضوئية للهب وبمكشاف انتقائي للكتل لتحليل العينات المأخوذة من الجو.
    51. A reverse osmosis water purification system and a complete air filtration system for the chemical fume hood has been installed in the chemical laboratory at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN ٥١ - وتم تركيب نظام لتنقية المياه بالتناضح العكسي ونظام كامل لترشيح الهواء لمجمع اﻷبخرة الكيميائية في المختبر الكيميائي في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    3. With respect to the third request concerning the location of the pits which were used for the storage of special warheads, we intend to task the missile monitoring group now stationed at the Baghdad Monitoring and Verification Centre to carry out this mission in cooperation with their Iraqi counterparts. UN ٣ - أما بشأن الطلب الثالث المتعلق بموقع الحفر التي كانت تستخدم لتخزين الرؤوس الحربية الخاصة، فإننا ننوي تكليف فريق رصد القذائف الموجود حاليا في مركز بغداد للرصد والتحقق بأداء هذه المهمة بالتعاون مع نظرائهم العراقيين.
    3. With respect to the third request concerning the location of the pits which were used for the storage of special warheads, we intend to task the missile monitoring group now stationed at the Baghdad Monitoring and Verification Centre to carry out this mission in cooperation with their Iraqi counterparts. UN ٣ - أما بشأن الطلب الثالث المتعلق بموقع الحفر التي كانت تستخدم لتخزين الرؤوس الحربية الخاصة، فإننا ننوي تكليف فريق رصد القذائف الموجود حاليا في مركز بغداد للرصد والتحقق بأداء هذه المهمة بالتعاون مع نظرائهم العراقيين.
    29. The members of the Commission recommend to the Executive Chairman that a uniform training programme be developed for all monitoring staff, supplemented with technical area-specific briefings, guidelines and procedures as appropriate, to be implemented at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN ٢٩ - يوصي أعضاء اللجنة الرئيس التنفيذي بوضع برنامج تدريب موحد لجميع موظفي الرصد، تكمله عمليات اﻹحاطة بالمعلومات والمبادئ التوجيهية والاجراءات المتعلقة بكل مجال تقني، حسب الاقتضاء، على أن تنفذ في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    A typical system with constant data-collection capability consisted of the following: camera(s) with trigger sensors (if necessary), a controller, a recorder, a power unit and a transmitter at the monitored site; and a receiver, a controller computer and a recorder at the Baghdad Monitoring and Verification Centre. UN ويتكون النظام النموذجي المزود بقدرة مستمرة على جمع البيانات مما يلي: آلة )آلات( تصوير مزودة بأجهزة ذاتية التشغيل )إذا لزم ذلك(، وجهاز تحكم، ومسجل، ووحدة للطاقة الكهربائية وجهاز إرسال في الموقع المشمول بالرصد؛ ومن جهاز استقبال وحاسوب للمراقبة ومسجل في مركز بغداد للرصد والتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more