"at the baseline level" - Translation from English to Arabic

    • عند مستوى خط الأساس
        
    • منه عند المستوى المرجعي
        
    Recognizing that there is limited time before the first hydrochlorofluorocarbon control measures for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with a freeze at the baseline level in 2013 and a 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. UN 153- أشارت الأمانة، في رد مؤرخ 3 أيار/مايو 2006 على إخطار الطرف، بأن آخر ما أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية من استهلاك 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يزيد عن الحد الذي فرضته اشتراطات البروتوكول بتجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس الذي يبلغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The year 2012 is critical for the hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out management plans (HPMPs) given that countries have to freeze their HCFC consumption at the baseline level by the beginning of 2013. UN 18- ويُعدُّ عام 2012 عاماً حاسماً بالنسبة لخطط إدارة التخلّص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات (HCFC) لأنه سيتعيّن على البلدان، بحلول بداية عام 2013، إبقاء استهلاكها منه عند المستوى المرجعي المحدّد.
    In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. UN 174- أشارت الأمانة، في رد مؤرخ 3 أيار/مايو 2006 على إخطار الطرف، بأن آخر ما أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية من استهلاك 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يزيد عن الحد الذي فرضته اشتراطات البروتوكول بتجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس الذي يبلغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat had pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. UN 130- وفي ردها على الإخطار الوارد من الطرف بتاريخ 3 أيار/مايو 2006، أوضحت الأمانة أن آخر استهلاك أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية لكلوروفورم الميثيل والبالغ 386.8 طن محسوبة بدالات استفاد الأوزون عن عام 2004، تجاوز الحد الذي يفرضه اشتراط البروتوكول تجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل خلال ذلك العام عند مستوى خط الأساس والذي بلغ 8.667 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    Uruguay had been listed for consideration because of recommendation 34/46 which, among other things, had noted with concern that, while its reported methyl bromide consumption for 2004 was consistent with the Protocol's requirement to freeze consumption at the baseline level, it was inconsistent with its consumption reduction commitment, contained in decision XV/44 and represented an increase in consumption relative to 2003. UN 229- أدرجت أوروغواي لبحثها في ضوء التوصية 34/46 التي أشارت مع القلق إلى أمور من جملتها أنه بالرغم من أن استهلاك بروميد الميثيل المبلغ عنه لعام 2004 كان متوافقاً مع متطلبات تجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس للبروتوكول فإنه لم يكن متوافقاً مع التزامها بخفض الاستهلاك الوارد في المقرر 15/44 والذي يمثل زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003.
    To recall that the Party's most recent ozone-depleting substances data submission shows methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the amount allowed by the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption in that year at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير بالذكر إلى أن أحدث ما قدمه الطرف من بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون تبين استهلاكا من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يبلغ 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يزيد عن الكمية التي تسمح بها اشتراطات البروتوكول بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية استهلاكها من كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس البالغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To recall that the Party's most recent ozone-depleting substances data submission shows methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the amount allowed by the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption in that year at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير بالذكر إلى أن أحدث ما قدمه الطرف من بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون تبين استهلاكاً من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يبلغ 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يزيد عن الكمية التي تسمح بها اشتراطات البروتوكول بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية استهلاكها من كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس البالغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    To recall that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year; UN (ب) أن تشير إلى أن آخر تقرير قدمه هذا الطرف عن بيانات المواد المستنفدة للأوزون أبلغ عن استهلاك من كلوروفورم الميثيل لعام 2004 مقداره 386.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز اشتراط البروتوكول على جمهورية إيران الإسلامية تجميد استهلاكها من كلوروفورم الميثيل عند مستوى خط الأساس لذلك العام وهو 8.667 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون؛
    The next two years will be critical for hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out management plans (HPMPs) as countries had to freeze their HCFC consumption at the baseline level by the beginning of 2013 and will have to reach the 10 per cent reduction target by 2015. UN 24- وسيكون العامان المقبلان عامين حاسمين بالنسبة لخطط إدارة التخلُّص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات (HCFC) لأنَّ البلدان اضطرت إلى إبقاء استهلاكها منه عند المستوى المرجعي المحدَّد بحلول أوائل عام 2013، وسيتعيَّن عليها أن تُحقِّق بحلول عام 2015 الهدف المتمثِّل في خفض استهلاكها منه بنسبة 10 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more