"at the beginning of the biennium" - Translation from English to Arabic

    • في بداية فترة السنتين
        
    • وفي بداية فترة السنتين
        
    • عند بداية فترة السنتين
        
    • في بداية السنتين
        
    In practical terms, allotments at the beginning of the biennium are given for one year, not two. UN فمن الناحية العملية، تُعطَى المخصصات التي تُحدد في بداية فترة السنتين لسنة واحدة، لا لسنتين.
    The balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $117,000 at the beginning of the biennium. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    Working capital as at the beginning of the biennium UN رأس المال المتداول في بداية فترة السنتين
    19. The Tribunal encountered several obstacles in filling the positions for the audio-visual archiving and redaction project at the beginning of the biennium. UN 19 - واجهت المحكمة في بداية فترة السنتين عدة عقبات في شغل الوظائف التي تخص مشروع حفظ السجلات السمعية البصرية وتنقيحها.
    at the beginning of the biennium, the programme of work and PSA appropriations for the coming two years are determined. UN وفي بداية فترة السنتين يجري تحديد برنامج العمل واعتمادات دعم البرامج والإدارة بالنسبة لفترة السنتين التاليتين.
    It should be stressed, however, that ensuring that final expenditures are as close as possible to the allotments at the beginning of the biennium will be difficult. UN بيد أنه ينبغي التأكيد على أنه سيكون من الصعب كفالة جعل النفقات النهائية مقاربة أكثر ما يمكن للمخصصات التي تحدد في بداية فترة السنتين.
    The balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $206,000 at the beginning of the biennium. UN بلغ رصيد اﻷموال الواردة من حكومة كندا لبرنامج صغار الموظفين الفنيين ٠٠٠ ٢٠٦ دولار في بداية فترة السنتين.
    One consequence was that UNRWA found it difficult to meet the performance indicator targets that had been set at the beginning of the biennium. UN ومن عواقب ذلك أن الأونروا وجدت صعوبة في تحقيق أهداف مؤشرات الأداء المحددة في بداية فترة السنتين.
    Working capital as at the beginning of the biennium UN رأس المال المتداول في بداية فترة السنتين
    The higher output was attributable to the rollover of allotments for peacekeeping trust funds at the beginning of the biennium UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى استخدام مخصصات الصناديق الاستئمانية لعمليات حفظ السلام في بداية فترة السنتين
    at the beginning of the biennium, UNDP had, under its administration, 73 trust funds and 62 sub-trust funds. UN ٢٤ - كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بداية فترة السنتين يتولى إدارة ٧٣ صندوقا استئمانيا و ٦٢ صندوقا استئمانيا فرعيا.
    Fund balances as at the beginning of the biennium UN أرصدة الصناديق في بداية فترة السنتين
    Cash balance at the beginning of the biennium UN رصيد النقدية في بداية فترة السنتين
    Reserves balances as at the beginning of the biennium UN أرصدة الاحتياطيات في بداية فترة السنتين
    These are considered non-quantifiable outputs since their number could not be established precisely at the beginning of the biennium as they are delivered at the request of Governments or as and when funding becomes available. UN وهي تعتبر نواتج غير قابلة للقياس الكمي لعدم إمكانية تحديد عددها بدقة في بداية فترة السنتين لأنها تُنجز بناء على طلب الحكومات أو حيثما وحينما يتوافر التمويل اللازم لها.
    Accordingly, at the beginning of the biennium 2012-2013, the equivalent of 319 positions will be funded under general temporary assistance. UN وبالتالي، في بداية فترة السنتين 2012-2013، سيتم تمويل ما يعادل 319 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The EVA drafts the work programme at the beginning of the biennium in consultation with line management, project managers and team leaders, thereafter submitting it for approval to the Director-General and the Executive Board. UN ويضع فريق التقييم مشروع برنامج العمل في بداية فترة السنتين بالتشاور مع الإدارة التنفيذية ومديري المشاريع وقادة الفرق، وبعد ذلك يقدمه للحصول على موافقة المدير العام والمجلس التنفيذي.
    The resources in this subprogramme allocated for conducting in-depth reviews (IDRs) of national communications will be used at the beginning of the biennium to complete reports on IDRs undertaken in 1999. UN وموارد هذا البرنامج الفرعي المخصصة لإجراء استعراضات متعمقة للبلاغات الوطنية سوف تستخدم في بداية فترة السنتين لاستكمال التقارير المتعلقة بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المضطلع بها في 1999.
    It is important to note that the vacancy rate of about 21 per cent at the beginning of the biennium 2002-2003 represented 196 vacant posts. UN ومن المهم ملاحظة أن معدل الشغور البالغ نحو 21 في المائة في بداية فترة السنتين 2002-2003 يمثل 169 وظيفة شاغرة.
    at the beginning of the biennium 2012-2013 there would be a requirement for 319 positions funded in that way. UN وفي بداية فترة السنتين 2012-2013 ستكون هناك احتياجات للـ 319 وظيفة الممولة بهذه الطريقة.
    The Committee is also concerned that the increase in the number of general temporary assistance positions at the beginning of the biennium 2012-2013 was not flagged or explained in the budget document. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم التنبيه إلى زيادة عدد وظائف المساعدة المؤقتة العامة عند بداية فترة السنتين 2012-2013 وعدم شرح هذه الزيادة في وثيقة الميزانية.
    5. She welcomed the inclusion of estimated requirements of $29.8 million for information technology and common services facilities infrastructure, particularly in view of the negative impact of the cuts made at the beginning of the biennium. UN 5 - وأعربت عن ترحيبها بإدراج الاحتياجات التقديرية البالغة 29.8 مليون دولار المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات ومرافق الخدمات العامة، لا سيما في ضوء التأثير السلبي للتخفيضات التي تقررت في بداية السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more