"at the beginning of the period" - Translation from English to Arabic

    • في بداية الفترة
        
    • حتى بداية الفترة
        
    There was lower deployment of troops than planned at the beginning of the period. UN كان نشر القوات أقل مما هو مقرر في بداية الفترة.
    The corresponding figure at the beginning of the period was 36.2. UN وكان العدد المقابل في بداية الفترة 36.2 موظفا.
    This number grew steadily during the reporting period, to the point where it is now approximately twice what it was at the beginning of the period. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما برح هذا العدد يتزايد حتى أنه يناهز حاليا ضعف ما كان عليه في بداية الفترة.
    The corresponding figure at the beginning of the period was 37. UN وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا.
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    The Community College was not in existence at the beginning of the period under review. UN ولم تكن كلية سير أرثر لويس المجتمعية موجودة في بداية الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة
    Fuel delivery was affected at the beginning of the period by a security incident that resulted in three contractor's trucks being impounded by rebel groups. UN وتأثر توصيلُ الوقود في بداية الفترة بحادث أمني أدى إلى احتجاز ثلاث شاحنات للمتعاقدين من قبل الجماعات المتمردة.
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية والمكافئات النقدية في بداية الفترة
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية ومكافئات النقدية في بداية الفترة
    Invoices for the prior mandate period totalling $2,295,391, including tax, were paid at the beginning of the period covered by the performance report. UN ودفعت في بداية الفترة المشمولة بتقرير اﻷداء هذا فواتير تتعلق بفترات ولاية سابقة بلغ إجماليها ٣٩١ ٢٩٥ ٢ دولار شاملة الضرائب.
    The projected holdings of United Nations-owned light-passenger vehicles are expected to decrease from 203 at the beginning of the period to 184 following the acquisition of 28 vehicles and write-off of 47 vehicles during the 2014/15 period. UN ومن المتوقع أن تنخفض الموجودات المتوقع حيازتها من سيارات الركاب الخفيفة التي تملكها الأمم المتحدة من 203 مركبات في بداية الفترة إلى 184 مركبة بعد اقتناء 28 مركبة وشطب 47 مركبة خلال الفترة 2014/2015.
    Cash and cash equivalents at the beginning of the period UN النقدية وما يعادلها في بداية الفترة
    The assessment system was developed to produce cash resources at the beginning of the period when mandated activities were to be carried out using those resources. UN ووضع نظام اﻷنصبة المقررة هذا لجمع الموارد النقدية في بداية الفترة التي من المقرر الاضطلاع فيها باﻷنشطة الموكل بها باستخدام تلك الموارد.
    The assessment system had been developed to produce cash resources at the beginning of the period when mandated activities were to be carried out using those resources. UN وأضاف أن نظام الأنصبة المقررة قد وُضع بحيث يتم توفير موارد نقدية في بداية الفترة حين يتعين استخدام تلك الموارد لإنجاز الأنشطة التي صدر تكليف بها.
    84. More moderate per capita income growth at rates between 0 and 2 per cent was experienced by several low-income countries, many of which were either classified as least developed countries at the beginning of the period or became so during the period. UN ٤٨ - وحققت نموا أكثر اعتدالا في الدخل الفردي بمعدلات تتراوح بين صفر و ٢ في المائة عدة بلدان ذات دخل منخفض، كان كثير منها إما مصنفا داخل أقل البلدان نموا في بداية الفترة أو أصبح كذلك خلال الفترة.
    Fund balance at the beginning of the period UN رصيد الصندوق في بداية الفترة
    The average international civilian personnel vacancy rate for 25 stable missions was reduced from 21.6 per cent at the beginning of the period to 20.8 per cent as at 30 June 2009. UN انخفض متوسط معدل شواغر الموظفين المدنيين الدوليين في 25 بعثة ثابتة من 21.6 في المائة في بداية الفترة إلى 20.8 في المائة في 30حزيران/يونيه 2009.
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يُبتّ فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more