"at the bottom of the ocean" - Translation from English to Arabic

    • في قاع المحيط
        
    • في قعر المحيط
        
    • في عمق المحيط
        
    • في أسفل المحيط
        
    • في أعماق المحيط
        
    Darling, I can smell champagne at 30 yards locked in a steamer trunk at the bottom of the ocean. Open Subtitles يا عزيزي، بإمكاني شم رائحة الشمبانيا من على بعد 30 ياردة معبأة في صندوق في قاع المحيط
    If a seismic event is located at the bottom of the ocean or in a highly populated area, it is unlikely that it was a nuclear explosion. UN وإذا تحدد مكان الزلزال وتبين أنه في قاع المحيط أو في منطقة عامرة بالسكان كان من المستبعد إرجاعه إلى تفجير نووي.
    Probably at the bottom of the ocean, all bloated, crabs eating her hair. Open Subtitles غالبًا في قاع المحيط منتفحة،والسرطاناتتأكلشعرها.
    If it's at the bottom of the ocean, or in the hold of a renegade ship, then I would agree. Open Subtitles لو كانت في قعر المحيط أو في قبضة سفينة مارقة كنت لأوافق إذن
    I'm supposed to be at the bottom of the ocean, so this should be fine. Open Subtitles يفترض بي أن أكون غارقة في قعر المحيط لذا هذه الغرفة تفي بالغرض
    When Mara realizes the door's at the bottom of the ocean, what's her next move? Open Subtitles -حينما أدركت (مارا) أن البوابة في عمق المحيط .. -فما كانت لتكون خطوتها التالية؟
    The original bag will be at the bottom of the ocean. Open Subtitles المحلول الأصلي سوف يكون في أسفل المحيط
    Telling of the happiness and loveliness secretly at the bottom of the ocean and in treating the seals not to be afraid Open Subtitles ‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط ‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ
    Yeah, you're gonna have to do that,'cause my comm is at the bottom of the ocean; Open Subtitles نعم، أنت ستعمل و للقيام بذلك، لأن بلدي بالاتصالات هو في قاع المحيط.
    Ethel Mer-man are at the bottom of the ocean. Open Subtitles اثيل مير الرجل هي في في قاع المحيط.
    As would my brother, who drowns endlessly at the bottom of the ocean. Open Subtitles وسوف أخي الذي يغرق ما لا نهاية في في قاع المحيط.
    Not with the only one who loves you rotting at the bottom of the ocean. Open Subtitles وليس مع الشخص الوحيد الذي يحبك المتعفنة في قاع المحيط.
    They can't withstand the immense pressures at the bottom of the ocean. Open Subtitles انهم لا يستطيعون تحمل الضغوط في قاع المحيط
    In a matter of hours, the Nathan James will be at the bottom of the ocean. Open Subtitles في غضون ساعات، و ناثان جيمس سيكون في قاع المحيط.
    There was no turtle, just a bunch of garbage at the bottom of the ocean. Open Subtitles ،لم يكن هنالك سلحفاة مجرد كومة من القمامة في قاع المحيط
    So, what, it's just sitting at the bottom of the ocean? Open Subtitles اذاً ماذا، هي فقط مستقره في قاع المحيط ؟
    But you just wanna take you home and give you love, or stuff you in a sack with a bunch of rocks and just toss your little ugly ass at the bottom of the ocean. Open Subtitles لكنكِ تودين أن تأخذيه للمنزل وتمنحيه بعض الحب أو تضعيه في كيس يحتوي على حجارة وترمي مؤخرته القبيحة في قاع المحيط.
    He says this woman's body is at the bottom of the ocean. Open Subtitles قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط
    One's dead here, the other's puzzle pieces at the bottom of the ocean, and one's missing. Open Subtitles الثاني تحول إلي أشلاء في قعر المحيط والثالث مفقود
    You take a boat out, you go missing, everybody assumes you're at the bottom of the ocean. Open Subtitles تستقل قارباً و تصبح مفقوداً .. و يفترض الجميع بأنكَ غارق في قعر المحيط
    Anyway, the watch was lost at the bottom of the ocean. Open Subtitles على أيّ حال، ضاعت الساعة في أسفل المحيط
    You're makin'me feel lower than a squid at the bottom of the ocean. Open Subtitles أنت تجعلينني أقل قيمة من حبار في أعماق المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more