"at the center of the" - Translation from English to Arabic

    • في مركز
        
    • في قلب
        
    at the center of the three stars is a fiery nebula, a cosmic cloud of star creation. Open Subtitles و في مركز الثلاثة نجوم سديمٌ مُستعِر سحابة كونية لتكوين النجوم.
    If a guy like me is a job creator at the center of the economic universe, the current economic arrangements are righteous and justified. Open Subtitles لو أن شخصًا مثلي يكون موجِدًا للوظائف في مركز الاقتصاد العالمي، التدابير الاقتصادية الحالية
    What can I say, reception is a little spotty at the center of the universe. Open Subtitles ماذا يمكنني القول, إلا إن الأمور متلخبطة قليلاً في مركز الكون
    And for the first time, at the center of the arena, the Emperor will fight as a gladiator. Open Subtitles و للمرة الاولى في قلب ساحة القتال سيقاتل الامبراطور كمصارع
    The young are also at the center of the most recent protests, but this time, the disaffected include all strata of French youth, including university graduates. In combating the CFE, they express their refusal to accept a precarious life outside the French model of job security that their parents enjoyed in the context of a profoundly different economy. News-Commentary وسنجد الشباب أيضاً في قلب آخر الاحتجاجات، لكن جمهور الساخطين هذه المرة يشتمل على كافة فئات الشباب الفرنسي، بما في ذلك خريجي الجامعات. وفي محاولة لمكافحة هذا القانون أو العقد، يعبرون عن رفضهم لحياة غير مستقرة خارج النموذج الفرنسي للأمن الوظيفي الذي تمتع به آباؤهم في ظل اقتصاد مختلف إلى حد كبير.
    No matter which galaxy you happen to live in, when you look out to the universe, you'll find yourself at the center of the cosmic horizon. Open Subtitles لا يهم أي مجرة حدث و أن عشت بها فحين تنطر خارجا إلى الكون ستجد نفسك في مركز الأفق الكوني
    Well, she is exactly in the host body that's at the center of the link. Open Subtitles لكنّها تتلبّس الجسد القابع في مركز الوصل.
    Like some magnet at the center of the earth and the lava, just keeping us stuck. Open Subtitles مثل بعض المغناطيس في مركز الأرض والحمم البركانية، مجرد حفظ لنا عالقة.
    at the center of the galaxy lies a place where stars disappear altogether. Open Subtitles في مركز المجرة يبقع مكانٌ حيث تختفي النجوم نهائياً
    Here, at the center of the galaxy, there are so many stars in the sky that the Earth is bathed in perpetual light. Open Subtitles هنا في مركز المجرة يوجد العديد من النجوم في السماء تجعل الأرض مُعرضة إلى ضوءٍ لا يغيب
    In the same way, looking through the Earth's atmosphere prevents us from getting clear pictures of the stars at the center of the galaxy. Open Subtitles بنفس الطريقة, محاولة النظر من خلال الغلاف الجوي من الأرض يمنعنا من الحصول على صور واضحة للنجوم الموجودة في مركز المجرة
    The black hole at the center of the Milky Way is gigantic... Open Subtitles الثقب الاسود المتواجد في مركز مجرتنا عملاق ..
    at the center of the Cosmos. Open Subtitles , يسمح الأرض أن تأخذ مكانها الشرعي في مركز الكون
    Okay, uh, well, you see, the average person would look at the center of the action, but as a CSI, I'm trained to look from the outside, and work inward. Open Subtitles حسناً كما ترين الشخص المعتدل سوف ينظر في مركز الحدث
    National implementation should be sensitive to local and cultural approaches, including to rural and indigenous practices, placing persons with disability at the center of the control over their life. UN وينبغي أن يراعي التنفيذ على المستوى الوطني النهج المحلية والثقافية، بما في ذلك ممارسات سكان المناطق الريفية وممارسات السكان الأصليين، ووضع الأشخاص ذوي الإعاقة في مركز التحكم الفعلي في حياتهم.
    The calm at the center of the storm as it were. Open Subtitles الهدوء يكون في مركز العاصفة حيثما تهبّ.
    You were at the center of the legal universe. Open Subtitles وكأنكِ كنت في مركز العالم القانوني
    Sir, when we realized that we were at the center of the insurgents stronghold... it was too late. Open Subtitles سيدي، عندما أدركنا أننا كنا في قلب معقل المتمردين... كان الوقت قد فات.
    And after you are gone, I will recover the gold at the center of the asteroid... and live happily, wealthily... and free of your pathetic judgment. Open Subtitles وبعد موتكم , سإسترجع الذهب في قلب الكويكب... وأعيش بسعادة وثراء... وخالي من حكمكم المثير للشفقة
    Corporate contracts place the profit-oriented legal person at the center of the transaction and bind all of its stakeholders. Chinese corporate contracts have grown exponentially over the last 30 years, but they have special characteristics that reflect the primary role of Chinese state-owned enterprises. News-Commentary عقود الشركات: التي تضع الشخص القانوني الساعي إلى الربح في قلب المعاملات وتربط بين كل أصحاب المصلحة فيها. ولقد سجلت عقود الشركات نمواً مضطرداً على مدى الأعوام الثلاثين الماضية، ولكنها تتميز بسمات خاصة تعكس الدور الأساسي الذي تلعبه المؤسسات المملوكة للدولة في الصين.
    Even mortgage-backed securities, which were at the center of the financial crisis that erupted in 2008, have important uses in spreading home and auto ownership. The problem was not with the innovation, but with how it was used – that is, with financiers’ incentives. News-Commentary وحتى السندات المدعومة بالرهن العقاري، التي كانت في قلب الأزمة المالية التي اندلعت في عام 2008، لها استخدامات مهمة في نشر ملكية المساكن والسيارات. ولم تكن المشكلة في الإبداع، بل في كيفية استخدامه ــ أي مع حوافز الممولين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more