"at the central bank" - Translation from English to Arabic

    • في المصرف المركزي
        
    • لدى المصرف المركزي
        
    • في البنك المركزي
        
    • بالمصرف المركزي
        
    Any diamond production will be stored in safety deposit facilities at the Central Bank of Liberia. UN وسيتم تخزين أي حصيلة من الماس في مرافق تخزين آمنة في المصرف المركزي لليبريا.
    Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    Establish a system for depositing all forestry revenues into accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank UN إنشاء نظام لإيداع جميع إيرادات الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية في المصرف المركزي
    Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia UN إنشاء نظام لإيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Unlike the high-powered government money deposited at the Central Bank, this newly created credit money cannot be multiplied by the reserve ratio. Open Subtitles وخلافا لأموال السلطات العليا الحكومية المودعة في البنك المركزي , الأموال الائتمانية المنشأة حديثا لا يمكنها أن تضرب بنسبة الاحتياطى.
    A total of $513,000 was collected and deposited into the account of the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia. UN وتم الحصول على مبلغ مجموعه 000 513 دولار، تم إيداعه في حساب وزارة المالية بالمصرف المركزي لليبريا.
    Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia UN وضع نظام لإيداع جميع إيرادات الحراجة في حسابات توجهها وزارة المالية في المصرف المركزي الليبري
    A working group has been established at the Central Bank to consider the steps to be taken against money-laundering. UN وقد أنشئ فريق عامل لهذا الغرض في المصرف المركزي لتحديد الترتيبات الواجب اتخاذها من أجل مكافحة غسل الأموال.
    These reports are analysed by officials at the Central Bank and then forwarded to the Police for further investigation and prosecution if warranted. UN ويحلل مسؤولون في المصرف المركزي هذه التقارير ثم يحيلونها إلى الشرطة لإجراء مزيد من التحقيق وللمقاضاة عند الاقتضاء.
    The Agency’s master account is held at the Central Bank of West African States. UN والحساب الرئيسي للوكالة مودع في المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Other measures include stronger supervision of banks and provision of rediscount facilities at the Central Bank to accommodate the liquidity needs of the banks. UN وتشمل التدابير اﻷخرى اﻹشراف على المصارف بصورة أشد صرامة، وتوفير مرافق إعادة الحسم في المصرف المركزي لتلبية احتياجات المصارف إلى اﻷموال السائلة.
    Introduced requirement for local banks to deposit 60% of their short positions in United States dollars interest-free at the Central Bank after deducting 3 billion dollars or their capital base, whichever is smaller. UN فرضت شرطا على المصارف المحلية بإيداع 60 في المائة من قيمة السندات التي تبيعها بدولارات الولايات المتحدة بدون فوائد في المصرف المركزي بعد خصم 3 بلايين دولار أو رأس مالها التأسيسي، أيهما أصغر.
    All revenues should be consolidated in a central government account at the Central Bank of Liberia before being allocated to authorized agencies for approved expenditures. UN وينبغي دمج جميع الإيرادات داخل حساب حكومي مركزي في المصرف المركزي الليبري قبل تخصيصها للوكالات المفوضة بالموافقة على النفقات.
    KIA asserts that on 23 September 1991 it made a formal demand for the return of the funds on deposit at the Central Bank of Iraq, but Iraq has not responded to the demand. UN 526- و تؤكّد الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أنها قدمت في 23 أيلول/سبتمبر 1991 طلباً رسمياً لإعادة الأموال المودعة في المصرف المركزي في العراق إلاّ أن العراق لم يرد على هذا الطلب.
    The issue of treasury bills, while the prerogative of the Treasury or the Ministry of Finance, must nevertheless be done in consultation with the central bank and in the context of a monetary programming to be constantly updated at the Central Bank. UN وعلى الرغم من أن إصدار سندات الخزانة هو من اختصاص الخزانة أو وزارة المالية، يجب أن يتم هذا اﻹصدار بالتشاور مع المصرف المركزي وفي سياق برمجة نقدية تستكمل باستمرار في المصرف المركزي.
    Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia (CBL) UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    Establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia UN وضع نظام من أجل إيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    All revenues should be consolidated in a central government account at the Central Bank of Liberia before being allocated to authorized agencies for approved expenditures. UN وينبغي ضم جميع الإيرادات في حساب حكومي مركزي مودع في البنك المركزي لليبريا قبل توزيعه على الوكالات المعتمدة لإنفاقه في الأوجه المقررة.
    KIA further asserts that the deposits were authorized by MoF and drawn from funds at the Central Bank of Kuwait, and carried 5 per cent interest per annum. UN كما تؤكد الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أن الودائع أذنت بها وزارة المالية وسُحِبت من أموال كانت مودعة في البنك المركزي الكويتي بفائدة قدرها 5 في المائة سنوياً.
    International reserves at the Central Bank reached US$ 18 billion, sufficient to cover 12 months of imports of goods and services. UN وبلغت الاحتياطيات الدولية في البنك المركزي ١٨ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ يكفي لتغطية ١٢ شهرا من واردات السلع والخدمات.
    41. At the national level, his Government had adopted three laws designed to cut off funds for terrorist activities and had set up an antimoney-laundering unit at the Central Bank of Afghanistan. UN 41 - وعلى الصعيد الوطني، ذكر أن حكومته اعتمدت ثلاثة قوانين تستهدف قطع الأموال عن الأنشطة الإرهابية وأنها أنشأت وحدة لمكافحة غسل الأموال بالمصرف المركزي في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more