"at the centres" - Translation from English to Arabic

    • في المراكز
        
    • في هذه المراكز
        
    • بالمراكز
        
    • في تلك المراكز
        
    • على هذه المراكز
        
    • في مركزي
        
    • في المركزين
        
    • بمراكز إعادة
        
    Skills training courses offered at the centres attracted 2,686 participants. UN واجتذبت دروس التدريب على اكتساب المهارات التي تقدم في المراكز 686 2 مشاركة.
    The unique arrangement of providing an afternoon shift at the centres in the five largest camps and Gaza town was maintained to offset heavy workloads during the morning shift. UN وقد تواصل التدبير المنفرد للعمل في فترة بعد الظهر في المراكز الصحية في المخيمات الخمسة الكبرى وفي مدينة غزة لمواجهة اﻷعباء الثقيلة للعمل خلال الفترة الصباحية.
    All these efforts are aimed at increasing the enrolment figures for girls at the centres. UN وتستهدف كل هذه الجهود زيادة أرقام البنات المقيدة في المراكز.
    These items are provided free of charge for temporary use during the period of detention at the centres. UN وتوفر هذه المواد مجانا للاستخدام المؤقت خلال فترة الاحتجاز في هذه المراكز.
    The doctors who work at the centres provided medical care and counselling to victims, and labour inspectors provided help with finding employment. UN كما قدم الأطباء العاملون في هذه المراكز عناية طبية ونصائح للضحايا في حين قدم لهم مفتشو الشغل المعونة في البحث عن عمل.
    Staff at the centres receive psychological and educational training and all employees are female. UN ويتلقى العاملون بالمراكز تدريباً نفسياً وتعليمياً ويتكون ملاك الموظفين كله من النساء.
    UNIDO, ILO and UNFPA have responsibility for the entrepreneurship, employment and reproductive health thematic areas, respectively, at the centres. UN وتتولى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان المسؤولية عن المجالات المواضيعية المتعلقة بمباشرة الأعمال الحرة والعمل والصحة الإنجابية، على التوالي، في تلك المراكز.
    The low number of trafficked women at the centres can be seen as an indication of the insufficiency of the timeframe. UN كما أن انخفاض عدد النساء المتاجر بهن المتواجدات في المراكز يعد دليلا على عدم كفاية المهلة الزمنية.
    As part of such efforts, tent facilities at the centres have been replaced with mobile homes, which led to a marked improvement of living conditions. UN وشملت هذه الجهود تعويض الخيام الموجودة في المراكز ببيوت متنقلة ما أفضى إلى تحسّن ظروف العيش بصورة ملحوظة.
    Over the past year, more than 19,000 people with drug problems and their families have been treated at the centres managed by the organization. UN على مدى السنة الماضية، جرى علاج ما يزيد عن 000 19 شخص لديهم مشاكل تتعلق بالمخدرات وأسرهم في المراكز التي تديرها المنظمة.
    The increase in the number of identification centres will require a commensurate increase in the number of administrative support staff both at the centres and at MINURSO headquarters. UN ومن شأن زيادة عدد مراكز تحديد الهوية أن تتطلب زيادة متناسبة مع ذلك في عدد موظفي الدعم اﻹداري سواء في المراكز أو في مقر البعثة.
    Nevertheless, there may be a requirement for ex-combatants to remain at the centres for up to 24 hours. UN ومع ذلك، فقد تكون هناك حاجة ﻷن يبقى المقاتلون السابقون في المراكز لمدة تصل الى ٢٤ ساعة.
    The unique arrangement of providing an afternoon shift at the centres in the five largest camps and Gaza town was maintained to offset heavy workloads during the morning shift. UN وقد تواصل التدبير المنفرد للعمل في فترة بعد الظهر في المراكز الصحية في المخيمات الخمسة الكبرى وفي مدينة غزة لمواجهة اﻷعباء الثقيلة للعمل خلال الفترة الصباحية.
    Nonetheless, between 900 and 1,000 very young children who are unable to give their location of origin remain at the centres. UN بيد أنه يبقى في المراكز عدد يتراوح بين ٩٠٠ و ٠٠٠ ١ من اﻷطفال الصغار جدا الذين لا يمكنهم تحديد موضعم اﻷصلي.
    Digital studios have been set up for a number of organizations of persons with disabilities, and young people with disabilities of different kinds have been hired at the centres which operate under this body. UN وهكذا استفاد العديد من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من إنشاء قاعات رقمية ووُفرت فرص عمل لبعض الشباب من ذوي الإعاقة في المراكز التابعة للمؤسسة المذكورة.
    - ABE programme is widely implemented in pastoralist area at the centres and mobile schools. UN - ينفذ برنامج ABE في المناطق الرعوية على نطاق واسع، في المراكز وفي المدارس المتنقلة.
    The programme directly benefited 536 women workers and over 35,800 women benefited from the services provided at the centres. UN وأفاد البرنامج بصفة مباشرة 536 امرأة عاملة، واستفاد أكثر من 800 35 امرأة من الخدمات المقدمة في هذه المراكز.
    The programme directly benefited 536 women workers, and over 35,800 women benefited from the services provided at the centres. UN وأفاد البرنامج بصفة مباشرة 536 امرأة عاملة واستفاد أكثر من 800 35 امرأة من الخدمات المقدمة في هذه المراكز.
    Additionally, more girl-friendly courses have been introduced in order to increase female participation in vocational training at the centres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إدخال دراسات ملائمة للبنات بغية زيادة مشاركتهن في التدريب المهني بالمراكز.
    Attendance at the centres is voluntary. UN والتردد على هذه المراكز طوعي.
    HI built the CRAO and equipped and trained personnel at the centres in Oussouye and Bignona. UN الدولية للمعاقين مركز الأجهزة الخاصة بمرض العظام، وجهزت الموظفين ودربتهم في مركزي أوسويه
    (d) Assist in resolving policy issues that currently prevent optimal usage of the facilities at the centres. UN )د( المساعدة في حل مسائل السياسة العامة التي تمنع حاليا الاستخدام اﻷمثل للمرافق في المركزين.
    52. Regarding the special rehabilitation centres, while the vast majority of the women treated at the centres had at some time worked as prostitutes, they were not intended exclusively for prostitutes. UN 52 - وفيما يتعلق بمراكز إعادة التأهيل الخاصة، قالت إنه بينما كانت الغالبية الساحقة من النساء اللاتي تمت معالجتهن في المراكز قد عملن في وقت من الأوقات في البغاء، فليس القصد أن تكون المراكز حصرا للعاملات في البغاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more