"at the conference on disarmament in geneva" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر نزع السلاح في جنيف
        
    The nuclear-weapon States should jointly address that issue at the Conference on Disarmament in Geneva. UN ينبغي للدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تتناول على نحو مشترك تلك المسألة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    To this end, we propose the prompt opening of international negotiations at the Conference on Disarmament in Geneva. UN ولهذا الغرض نقترح الشروع بسرعة في مفاوضات دولية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    The Russian delegation is satisfied with the progress made in negotiations on a nuclear-test ban at the Conference on Disarmament in Geneva. UN ويشعر الوفد الروسي بالرضا إزاء التقدم المحرز في المفاوضات الخاصة بالتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Poland is playing an active part in the ongoing multilateral negotiations at the Conference on Disarmament in Geneva for a comprehensive nuclear test-ban treaty. UN وتقوم بولندا بدور نشط في المفاوضات المتعددة اﻷطراف الجارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل التوصل الى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are pleased to note that the negotiations on a comprehensive test-ban treaty at the Conference on Disarmament in Geneva have made a good start and have achieved notable progress after years of intensive work. UN ويسرنا أن نلاحظ أن المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب بدأت بداية طيبة وحققت تقدما ملحوظا بعد سنوات من العمل المكثف.
    China has always supported the conclusion of an international legal instrument on the prevention of an arms race in outer space through negotiations at the Conference on Disarmament in Geneva. UN وتؤيد الصين على الدوام إبرام صك قانوني دولي يمنع نشوب سباق للتسلح في الفضاء الخارجي من خلال التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Canada was pleased to serve as coordinator for the agenda item on the prevention of an arms race in outer space during discussions this year at the Conference on Disarmament in Geneva. UN لقد أسعد كندا أن تقوم بدور المنسق لبند جدول الأعمال المعني بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي خلال المناقشات التي جرت هذا العام في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    That sense of urgency is reflected in the international agenda, as well as in the comprehensive compromise package for a programme of work which is on the table now at the Conference on Disarmament in Geneva. UN وهذا الإلحاح يتجسد في جدول الأعمال الدولي، وكذلك في التوصل إلى صفقة توافقية شاملة لبرنامج للعمل، وهو المطروح حاليا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Within this context, we have to do everything in our power to maintain the present momentum aimed at initiating negotiations, at the Conference on Disarmament in Geneva, on a treaty banning the production of fissile materials for military purposes. UN وفي هذا السياق، علينا أن نبذل قصارى وسعنا للمحافظة على الزخم الحالي الرامي إلى بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأغراض العسكرية.
    at the Conference on Disarmament in Geneva this year, we saw significant progress in streamlining a rolling text and in the practical examination of a verification mechanism. UN وقد لاحظنا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في هذا العام التقدم الكبير في تبسيط نص جار تطويره وفي الدراسة العملية ﻵلية التحقق.
    The early and successful conclusion of a CTBT is the most important priority for the negotiations at the Conference on Disarmament in Geneva this year. UN إن التبكير بعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب، والنجاح في ذلك، هو أهم أولوية للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف هذا العام.
    Nevertheless, he expressed regret at the obstacles to achieving consensus on issues of nuclear non-proliferation at the Conference on Disarmament in Geneva the previous month. UN وعلى الرغم من ذلك أعرب عن الأسف بسبب العقبات الماثلة أمام تحقيق توافق الآراء على مسائل عدم الانتشار النووي في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في الشهر المنصرم.
    One way to accomplish it would be through the negotiation at the Conference on Disarmament in Geneva of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    One way to accomplish this goal would be through the negotiation at the Conference on Disarmament in Geneva of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Indeed, in May 2006, the United States became the first and, so far, the only nation to introduce a draft fissile material cut-off treaty at the Conference on Disarmament in Geneva. UN في الحقيقة، أصبحت الولايات المتحدة في أيار/مايو 2006 الدولة الأولى، والوحيدة حتى الآن، التي تطرح مشروع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    At the same time, we welcome the decision made at the Conference on Disarmament in Geneva last month to establish an ad hoc committee on the Fissile Material Cut-off Convention. We also call upon all nuclear-weapon States faithfully to comply with their obligations to undertake nuclear disarmament pursuant to article VI of the NPT. UN وفي الوقت نفسه، نرحب بالقرار الذي اتخذ في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في الشهر الماضي ﻹنشاء لجنة مخصصة بشأن اتفاقية وقف إنتاج المواد الانشطارية وندعو أيضا جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى الامتثال بصدق لالتزاماتها بالقيام بنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    On 26 March 1999, President Jiang Zemin of China again gave a systematic elaboration of China's position on nuclear disarmament issues at the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي 26 آذار/مارس 1999، أعطى الرئيس الصيني تشيانغ تزمين مجددا شرحا مستفيضا لموقف الصين بشأن مسائل نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    " However, it notes with satisfaction the decision of the Chinese Government to declare a moratorium on nuclear testing, as reported by the Chinese delegation at the Conference on Disarmament in Geneva. UN " بيد أنها تحيط علماً مع الارتياح بقرار الحكومة الصينية بإعلان وقف اختياري ﻹجراء التجارب النووية، حسبما أفاد به الوفد الصيني في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    4. Requests the Member States to intensify their efforts at the Conference on Disarmament in Geneva for the formation of an Ad-Hoc Committee on nuclear disarmament to interalia draw up a systematic and irreversible time-table for the phasing out of nuclear weapons with the objective of their total elimination. UN 4 - يطلب من الدول الأعضاء تكثيف جهودها في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل تشكيل لجنة خاصة معنية بنزع السلام تتولي، من ضمن ما تتولاه، وضع جدول زمني نظامي ولا رجعة فيه لمراحل نزع السلاح النووي في سبيل نزعه على نحو تام؛
    I have the honour to transmit herewith the text of a declaration by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on security assurances, issued by my Government on 6 April 1995 at the Conference on Disarmament in Geneva (see annex). UN أتشرف بأن أحيل، طيه، نص إعلان من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن الضمانات اﻷمنية، أصدرته حكومتي في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، في مؤتمر نزع السلاح في جنيف )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more