"at the continental level" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد القاري
        
    • على صعيد القارة
        
    • على مستوى القارة
        
    • على المستوى القاري
        
    • وعلى صعيد القارة
        
    • وعلى مستوى القارة
        
    • وعلى المستوى القاري
        
    First, the implementation of the African Standby Force institutions at the continental level. UN أولا، إقامة مؤسسات القوة الاحتياطية الأفريقية على الصعيد القاري.
    President Olusegun Obasanjo personally leads the national campaign against the pandemic and continues to play a pivotal role at the continental level. UN ويتصدر الرئيس أولوسيغون أوباسانغو شخصيا الحملة الوطنية لمكافحة الوباء وما زال يؤدي دورا محوريا على الصعيد القاري في هذا الصدد.
    Once fully established, the Force will, hopefully, help in the advancement of peace and security at the continental level. UN والمرجو عندما يكتمل إنشاء هذه القوة أن تساعد على النهوض بالسلام والأمن على صعيد القارة.
    The two entities were in agreement that such trafficking had the potential to jeopardize stability and security at the continental level. UN وترى هاتان المؤسستان أيضاً أن هذا النوع من الاتجار غير المشروع من شأنه أن يهدد الاستقرار والأمن على صعيد القارة.
    This common concern at the continental level was first given concrete expression within the framework of OAU in the early 1990s. UN وقد انعكس هذا الاهتمام بصورة فعلية للمرة الأولى على مستوى القارة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية في بداية التسعينات.
    We also have a model for democratic security that has influenced the changes taking place at the continental level. UN كما أن لدينا نموذجا للأمن الديمقراطي أحدث التغيير الذي يجري على المستوى القاري.
    While overall progress has been rather slow, uneven and sometimes fragile, fundamental changes and substantial progress are under way in social, economic, political and infrastructure areas in individual countries and at the continental level. UN وفي حين اتسم التقدم المحرز بصفة عامة بالبطء والتفاوت وحتى بالهشاشة أحيانا، فإن المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والهياكل الأساسية تشهد الآن تغييرات أساسية وتقدما كبيرا في فرادى البلدان وعلى صعيد القارة().
    Similarly, in a broader context, Romania supports the process of integration at the continental level. UN وعلى نفس المنوال، تؤيد رومانيا - في سياق أوسع نطاقا - عملية التكامل على الصعيد القاري.
    Moreover, the development and implementation of the Programme is in line with ongoing efforts at the continental level to implement the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. UN وعلاوة على ذلك، فإن استحداث البرنامج وتنفيذه يتمشى مع الجهود المستمرة على الصعيد القاري الرامية إلى تنفيذ استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    Finally, collaboration was initiated with the Comprehensive African Agricultural Development Programme (CAADP) in order to align the meeting with other initiatives at the continental level. UN وأخيراً انطلق التعاون مع البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا قصد التوفيق بين الاجتماع وغيره من المبادرات على الصعيد القاري.
    The Regional Centre also strengthened its role at the continental level, creating networks and partnerships at both the pan-African and the African subregional levels. UN كما قام المركز الإقليمي بتعزيز دوره على الصعيد القاري فأنشأ شبكات وشراكات سواء على مستوى القارة الأفريقية بأسرها أو على صعيد المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    Uganda welcomes the coming into force, of the Organization of African Unity (OAU) Abuja Treaty establishing the African Economic Community, which provides a useful framework for coordination of African development efforts at the continental level. UN وترحب أوغندا بدخول معاهدة أبوجا المعقودة في اطار منظمة الوحدة اﻷفريقية الى حيز النفاذ، وهي المعاهدة التي تنشئ جماعة اقتصادية افريقية، وتوفر إطارا مفيدا لتنسيق الجهود الانمائية اﻷفريقية على صعيد القارة كلها.
    These gains are being supported by some of the fastest-growing economies in the world and enhanced domestic resource mobilization efforts, stronger partnerships and better policy coherence, both at the continental level and within countries. UN وهذه المكاسب مدعومة ببعض أسرع الاقتصادات نموا في العالم، وبتعزيز الجهود لتعبئة الموارد المحلية وتقوية الشركات وتحسين اتساق السياسات، على صعيد القارة وداخل البلدان.
    Doing so will foster the creation of a common market at the continental level and consequently he free movement of labour, capital, goods and services as well opportunities for enhanced investment, technology and knowledge transfer and job creation. UN ومن شأن ذلك أن يعزز إنشاء سوق مشتركة على صعيد القارة ، ويحقق بالتالي حرية الحركة للعمالة ورأس المال والسلع والخدمات فضلاً عن إتاحة الفرص لتعزيز الاستثمار ونقل التكنولوجيا والمعرفة وإيجاد فرص العمل.
    My country, Mali, through its initiatives and actions, and African leaders have always focused on the maintenance of peace and security as well as on the creation of conditions for integrated and endogenous development at the continental level. UN وبلدي، مالي، من خلال مبادراته وإجراءاته، إلى جانب القادة الأفارقة، ركز اهتمامه دوما على صون السلام والأمن وعلى تهيئة الظروف المؤاتية للتنمية المتكاملة والذاتية على صعيد القارة.
    Further, major efforts are still needed to harmonize their policies, particularly at the continental level. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج هذه الكتل إلى بذل جهود كبيرة للمواءمة بين سياساتها، لاسيما على مستوى القارة.
    This explains, in part, the improvement in overall economic performance at the continental level. UN ويفسر هذا، جزئيا، التحسن في اﻷداء الاقتصادي اﻹجمالي على مستوى القارة.
    We have also succeeded in dismantling more than a dozen top-level criminal organizations linked to drug trafficking and arresting 16 of their ringleaders; this has had an impact at the continental level. UN وقد نجحنا أيضا فـي تفكيك أكثر من اثنتي عشرة منظمة اجرامية من أعلــى المستويات من المنظمات ذات الصلة، بالاتجـار بالمخدرات وتم القبض على ١٦ من زعمائها، وقد كان لهــذا أثــر ملموس على مستوى القارة كلها.
    This phenomenon has a serious adverse effect on our ability to achieve unity at the continental level in Africa for the peaceful resolution of conflicts. UN وهذه الظاهرة لها تأثير عكسي على قدرتنا على تحقيق الوحدة على المستوى القاري في افريقيا لحل النزاعات بالطرق السلمية.
    252. The Special Committee underlines the importance of addressing the requirements of the African Union in the context of peacekeeping at the continental level. UN 252 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تلبية احتياجات الاتحاد الأفريقي في سياق حفظ السلام على المستوى القاري.
    227. The Special Committee underlines the importance of addressing the requirements of the African Union in the context of peacekeeping at the continental level. UN 227 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تناول احتياجات الاتحاد الأفريقي في سياق حفظ السلام على المستوى القاري.
    at the continental level stands the African Union, which seeks to accelerate the process of integration on the continent while addressing multifaceted social, economic and political problems. UN وعلى مستوى القارة هناك الاتحاد الأفريقي الذي يعمل على تسريع عملية التكامل في القارة، وفي نفس الوقت يعالج مشاكل اجتماعية واقتصادية وسياسية متعددة الأوجه.
    at the continental level, the Abuja Treaty establishing an African Economic Community was adopted, and its implementation is progressing, although slowly. UN وعلى المستوى القاري تم اعتماد معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية لأفريقيا ويجري تنفيذها تدريجيا على الرغم من تسجيل بعد التباطؤ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more