"at the copenhagen summit" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر قمة كوبنهاغن
        
    • في قمة كوبنهاغن
        
    • مؤتمر القمة في كوبنهاغن
        
    The participants at the Copenhagen Summit left knowing that there was no time left for quibbling. UN لقد غادر المشاركون في مؤتمر قمة كوبنهاغن وهم يعلمون أنه لم يعد هناك مجالٌ كاف للجدال.
    Peru, which was one such country, would continue to work towards that end at the Copenhagen Summit. UN وبيرو، أحد تلك البلدان، ستواصل العمل صوب تحقيق ذلك الهدف في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    However, Colombia would continue to work towards that end at the Copenhagen Summit and in future deliberations of the Committee. UN بيد أن كولومبيا ستواصل العمل على تحقيق ذلك الهدف في مؤتمر قمة كوبنهاغن وفي المداولات المقبلة للجنة.
    His delegation called on the developed countries to meet the obligations undertaken at the Copenhagen Summit and in the Millennium Declaration. UN ويدعو وفد بلده البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالالتزامات المقطوعة في مؤتمر قمة كوبنهاغن وفي إعلان الألفية.
    One of the commitments given priority attention at the Copenhagen Summit was the eradication of poverty. UN وثمة التزام أعطيت له اﻷولوية في قمة كوبنهاغن وهو القضاء على الفقر.
    It is in the framework of those consultations, and in particular of the meetings held in Nairobi, Ouagadougou and Marrakesh, that it has been possible to assess what has been done to implement the objectives established at the Copenhagen Summit. UN وفي إطار تلك المشاورات، لا سيما الاجتماعات التي عقدت في نيروبي وواغادغو ومراكش، تسنى تقييم ما تم عمله لتنفيذ الأهداف المحددة في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    France is convinced that we must reaffirm our collective political will to implement and deepen our commitment to the values espoused at the Copenhagen Summit. UN وفرنسا على اقتناع بأننا يجب أن نؤكد مجددا إرادتنا السياسية الجماعية لتنفيذ وتعميق التزامنا بالقيم المعلن عنها في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    at the Copenhagen Summit we made a commitment to promote universal and fair access to education and health services, and to equality been men and women in the workplace. UN لقد عقدنا في مؤتمر قمة كوبنهاغن التزاما بتعزيز فرص الحصول الشامل والعادل على الخدمات التعليمية والصحية، والمساواة بين الرجال والنساء في مجال العمل.
    Social conditions in developing countries, and particularly in Africa, remained precarious, however, despite the efforts to honour the commitments made at the Copenhagen Summit. UN وما زالت الأوضاع الاجتماعية السائدة في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، هشة على الرغم من الجهود التي بذلت للوفاء بالتعهدات التي قطعت في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    Much remained to be done in that area, despite the efforts of Governments and the international community at various levels to execute the commitments made at the Copenhagen Summit. UN وأضافت أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله في هذا المجال، على الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومات والمجتمع الدولي على مختلف الصُعُد من أجل تنفيذ الالتزامات المقطوعة في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    64. The five-year review of the implementation of the decisions taken at the Copenhagen Summit had emphasized the importance of incorporating the target of halving the number of people living in poverty by 2015 in international public policy. UN 64 - وواصلت كلامها بالقول إن استعراض الخمس سنوات لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر قمة كوبنهاغن قد ركز على أهمية إدماج غاية تخفيض عدد الفقراء بمقدار النصف بحلول عام 2015 في السياسة الدولية العامة.
    It was clear that the process begun at the Copenhagen Summit would succeed only if anti-poverty activities were carried out consistently and systematically. UN وقد اتضح أيضا أن العملية التي بدأت في مؤتمر قمة كوبنهاغن لن تُكلل بالنجاح إلا إذا جرى الاضطلاع بأنشطة مكافحة الفقر بشكل مستمر ومنهجي.
    My country continues to be ready to share its experiences in this area and take an active part in any effort by the international community to encourage implementation of the commitments entered into at the Copenhagen Summit. UN وبلدي على أهبة الاستعداد لتقاسم تجاربه في هذا المجال وللمشاركة مشاركة فعالة في أي جهد يقوم به المجتمع الدولي لتشجيع تنفيذ الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    Peru's 1995 budget for meeting social needs was approximately twice as large as its 1994 budget in that area and the target agreed upon at the Copenhagen Summit. UN وفي عام ١٩٩٥ بلغت ميزانية بيرو الرامية إلى سد الاحتياجات الاجتماعية حوالي ضعف ميزانيتها لعام ١٩٩٤ في هذا المجال وفي إطار الهدف المتفق عليه في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    We are therefore very interested in the 20/20 concept endorsed at the Copenhagen Summit. UN ولذلك، فإننا مهتمون جدا بمفهوم ٢٠/٢٠ المعتمد في مؤتمر قمة كوبنهاغن.
    at the Copenhagen Summit, the family of nations had met to agree on joint action to eradicate poverty, expand productive employment and enhance social integration. UN وقد اجتمعت أسرة اﻷمم في مؤتمر قمة كوبنهاغن للاتفاق على إجراءات مشتركة للقضاء على الفقر والتوسع في العمالة المنتجة وتعزيز الاندماج في المجتمع.
    I hope that that will be translated into concrete results on the environment and climate change at the Copenhagen Summit later this year. UN ويحدونا الأمل في أن يترجم هذا إلى نتائج ملموسة بالنسبة للبيئة وتغير المناخ في مؤتمر قمة كوبنهاغن الذي سيعقد في أواخر هذا العام.
    Like other countries, Lebanon was seeking to ensure the social and economic integration of young people, women, disabled persons and the elderly through assistance and development programmes, but notwithstanding its sustained efforts, the objectives set at the Copenhagen Summit were still far from being achieved. UN وقال إن لبنان يعمل، شأنه شأن غيره من البلدان، من أجل الاندماج الاجتماعي والاقتصادي للشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن من خلال برامج المساعدة والتنمية، غير أنه بالرغم من هذه الجهود، لا تزال الأهداف المحددة في مؤتمر قمة كوبنهاغن بعيدة عن التحقيق.
    • How can the international goals established at the Copenhagen Summit be better integrated into national stabilization and adjustment programmes? UN ● كيف يمكن تحسين دمج اﻷهداف الدولية المحددة في قمة كوبنهاغن في البرامج الوطنية لتحقيق الاستقرار والتكيف؟
    The social situation in Africa remains precarious despite the efforts of African States to fulfil the commitments they made at the Copenhagen Summit. UN إن الحالة الاجتماعيــة في القــارة اﻷفريقية لا تزال حرجة رغم الجهود التي تبذلها الــدول اﻷفريقية لتنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في قمة كوبنهاغن.
    at the Copenhagen Summit the family of nations came together at the level of Heads of State or Government to make solemn commitments concerning a new vision of development, which would have at its centre the human person. UN لقد اجتمعت اﻷسرة الدولية في قمة كوبنهاغن على مستوى رؤساء الدول والحكومات لتدخل في التزامات رسمية تتعلق برؤية جديدة للتنمية، يكون اﻹنسان محورها.
    Major progress had been made towards that objective at the Copenhagen Summit. UN وقد أحرز تقدم هام في هذا الاتجاه خلال مؤتمر القمة في كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more