"at the court of first instance" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الابتدائية
        
    • لدى المحكمة الابتدائية
        
    Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent Fraeyman UN محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت
    The defendants relied upon a different ground to support the appeal from that at the Court of First Instance. UN ولدعم الاستئناف، استند المدعى عليهم إلى سبب مختلف عن السبب الذي استندوا اليه في المحكمة الابتدائية.
    1975: Judge at the Court of First Instance in Rabat UN 1975: قاضية في المحكمة الابتدائية لمدينة الرباط؛
    Case No at the Court of First Instance Ik-3701-602/2011, case No at the court of appellate instance A-858-1975-12. UN رقم القضية في المحكمة الابتدائية Ik-3701-602/2011، رقم القضية في محكمة الاستئناف A-858-1975-12.
    case file referred to the representative of the King at the Court of First Instance, Ksar el-Kbier UN أحيلت نسخة من المسطرة على السيد وكيل الملك لدى المحكمة الابتدائية بالقصر الكبير في إطار اختصاصه
    Case No at the Court of First Instance Ik-710-815/2012, case No at the court of appellate instance A-552-314-13. UN رقم القضية في المحكمة الابتدائية Ik-710-815/2012، رقم القضية في محكمة الاستئناف A-552-314-13.
    Case No at the Court of First Instance Ik-1278-624/2012, case No at the court of appellate instance AS-520-361-12. UN رقم القضية في المحكمة الابتدائية Ik-1278-624/2012، رقم القضية في محكمة الاستئناف AS-520-361-12.
    20 November 1978 Judge at the Court of First Instance at Bamenda. UN 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1987 قاض في المحكمة الابتدائية في باميندا.
    Examining magistrate at the Court of First Instance of Kayes. UN - قاضي التحقيق: في المحكمة الابتدائية في كايس.
    September 1990 — March 1992: Magistrate for Social Affairs at the Court of First Instance of Cotonou. UN من أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ إلى آذار/مارس ٢٩٩١: قاضية الشؤون الاجتماعية في المحكمة الابتدائية في كوتونو.
    By initiative of the Head of the Prosecutor's Office at the Court of First Instance in Athens, dealing with the phenomenon of trafficking has been assigned to specialist Prosecutors. UN هاء - وبناء على مبادرة من رئيس مكتب الادعاء العام في المحكمة الابتدائية بأثينا، أسند التعامل مع ظاهرة الاتجار إلى مدعين عامين مختصين.
    Investigating Magistrate at the Court of First Instance (third class) (1995 - 1998) UN قاضي التحقيق في المحكمة الابتدائية (الدرجة الثالثة) (1995-1998)
    State Prosecutor at the Court of First Instance (second class) (2000 - 2003) UN مدعي عام في المحكمة الابتدائية (الدرجة الثانية) (2000-2003)
    State Prosecutor at the Court of First Instance (first class) (2003 - 2005) UN مدعي عام في المحكمة الابتدائية (الدرجة الأولى) (2003-2005)
    The judge organized a hearing of the persons involved in the case, notably the police officers on duty on the date of the events at the centre of the complaint and the fellow detainees whose names were listed in the prisoners' register kept at the Court of First Instance in Tunis. UN وقد تمكن من سماع الأشخاص الذين ذكروا في هذه القضية، وبخاصة أفراد الشرطة الذين كانوا في الخدمة في اليوم الذي شهد الوقائع موضوع الشكوى، وكذا من شاركنها الاحتجاز الذين وردت أسماؤهم في سجلات الحبس المحفوظة في المحكمة الابتدائية بتونس العاصمة.
    The judge organized a hearing of the persons involved in the case, notably the police officers on duty on the date of the events at the centre of the complaint and the fellow detainees whose names were listed in the prisoners' register kept at the Court of First Instance in Tunis. UN وقد تمكن من سماع الأشخاص الذين ذكروا في هذه القضية، وبخاصة أفراد الشرطة الذين كانوا في الخدمة في اليوم الذي شهد الوقائع موضوع الشكوى، وكذا من شاركنها الاحتجاز الذين وردت أسماؤهم في سجلات الحبس المحفوظة في المحكمة الابتدائية بتونس العاصمة.
    Furthermore, Greece indicated that foreign requests for confiscation were considered, on average, within three weeks of their arrival at the Ministry of Justice and were subsequently forwarded to the competent prosecutor and then to the Council at the Court of First Instance to obtain a decision on the legality and regularity of the request. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اليونان إلى أن طلبات المصادرة الأجنبية ينظر فيها، في المتوسط، في غضون ثلاثة أسابيع من وصولها إلى وزارة العدل، وتحال بعد ذلك إلى المدعي العام المختص ثم إلى المجلس في المحكمة الابتدائية لاستصدار قرار بشأن مشروعية الطلب ومطابقته للقانون.
    Trial judge at the Court of First Instance (from 1980 to 1990) UN قاض في المحكمة الابتدائية (من عام 1980 إلى عام 1990)
    Deputy Procurator at the Court of First Instance of Bamako. UN - وكيل المدعي العام: لدى المحكمة الابتدائية في بماكو.
    Former Public Prosecutor at the Court of First Instance (first class) of Lomé. UN المدعي العام السابق للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى في لومي
    He had been arrested at his office on 17 July 2010 by the inspector of police of the western region under an arrest warrant delivered by the prosecutor at the Court of First Instance in Bujumbura Mairie. UN ويُذكر أن السيد جون كلود كافومباغو اعتقل في مكتبه يوم 17 تموز/يوليه 2010 من قِبل مفوض الشرطة في المنطقة الغربية بناءً على مذكرة توقيف صادرة عن وكيل الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية ببلدية بوجمبورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more