The Committee notes that some 80 per cent of ICT resources would continue to be controlled at the departmental level. | UN | وتلاحظ اللجنة أن حوالي 80 في المائة من موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيستمر التحكم فيها على مستوى الإدارات. |
She requested information on the composition of and resources available to the national reporting mechanism and its capacity at the departmental and municipal levels. | UN | وطلبت معلومات بشأن تكوين الآلية الوطنية لإعداد التقارير والموارد المتاحة لها وقدرتها على مستوى الإدارات والبلديات. |
The delay in the marking of examinations is due mainly to the lack of ownership at the departmental level of dedicated resources for marking. | UN | ويرجع التأخير في تصحيح الامتحانات بصفة رئيسية إلى الافتقار إلى الملكية على مستوى الإدارات لموارد مكرَّسة للتصحيح. |
It is also involved in reviewing data and elaborating poverty reduction strategies at the departmental level. | UN | وجرت عمليات تنقيح البيانات ووضع استراتيجيات الحد من الفقر على صعيد المقاطعات. |
The Citizen's Council for Sexual and Gender Diversity has been established at the departmental level. | UN | وأُنشى على صعيد المقاطعات مجلس المواطنين للتنوع الجنسي والجنساني. |
Both are part of a programme designed with a holistic approach and driven by the same set of substantive and programmatic priorities at the departmental level. | UN | وكلاهما جزء من برنامج مصمم بنهج كلي يقوم على مجموعة من الأولويات الفنية والبرنامجية على صعيد الإدارات. |
In particular, the Committee is concerned that policies on special measures are not accompanied by adequate resource allocations, including at the departmental and municipal levels, and that their implementation is not effectively monitored. | UN | وبصفة خاصة، يساور اللجنة القلق لأن السياسات المتعلقة بالتدابير الخاصة لا تقترن بتخصـيص مـوارد كافيـة، بما في ذلك على مستويي المحافظات والبلديات، ولأن تنفيذها لا يخضع لرصد فعال. |
Provide managers and staff with easy access to transactional data at the departmental and organizational level | UN | تسهيل وصول المديرين والموظفين إلى بيانات المعاملات على مستوى الإدارات والمنظمة |
The Secretary-General should also ensure attention to self-monitoring at the departmental level. | UN | وينبغي للأمين العام أن يكفل أيضا إيلاء الانتباه للرصد الذاتي على مستوى الإدارات. |
Non-compliance with archives and retention policies at the departmental level may result in the loss of historical records or a loss of confidentiality | UN | قد يؤدي عدم الامتثال لسياسات حفظ السجلات والاحتفاظ بها على مستوى الإدارات إلى فقدان السجلات التاريخية أو إلى فقدان سرية المعلومات |
This function will also provide the centre of excellence for the Organization with regard to methodology, expertise and support for self-evaluations undertaken at the departmental level. | UN | وستقوم هذه الشعبة أيضا بدور مركز للتفوق بالمنظمة فيما يخص المنهجية والخبرة وتقديم الدعم للتقييمات الذاتية التي يتم القيام بها على مستوى الإدارات. |
They point out that while delegation of authority can be made at the departmental level, problems will arise if authority is delegated further to the intra-departmental level. | UN | وهم يشيرون إلى أن تفويض السلطات على مستوى الإدارات أمر ممكن ولكن المشاكل ستثور إذا فُوِّضت السلطات داخل الإدارات. |
:: Conflict resolution training should be extended to a wider group of staff and consideration should be given to means of enhancing conflict resolution at the departmental level. | UN | :: ينبغي توسيع نطاق التدريب على حل المنازعات بحيث يشمل مجموعة أوسع من الموظفين كما ينبغي إيلاء النظر لوسائل تحسين حل المنازعات على مستوى الإدارات. |
Agreements on cooperation have also been concluded between Belarusian law enforcement organs at the departmental level. | UN | وأبرمت أيضا اتفاقات تتعلق بالعمل المشترك على مستوى الإدارات بين أجهزة إنفاذ القانون في جمهورية بيلاروس. |
Depending on how closely the interests of various departments coincide, additional agreements are concluded between some of them on cooperation not only at the departmental level, but also at the level of structural sub-units. | UN | وبناء على مدى التقارب في المصالح بين الإدارات المختلفة، أبرمت اتفاقات ثنائية تكميلية بين عدد منها تتعلق بالعمل المشترك ليس على مستوى الإدارات فحسب، بل وعلى مستوى الأقسام المكونة لها. |
In the case of places with 50,000 inhabitants and more, the data will be disaggregated at the departmental level. | UN | وفي حالة الأماكن التي يبلغ عدد السكان فيها 000 50 نسمة أو أكثر، ستُصنف البيانات على مستوى الإدارات. |
Fourteen advisory councils have been set up at the departmental level and 227 at the municipal level, covering 86.64 per cent of the country's municipalities. | UN | وتَشكل 14 مجلساً استشارياً على صعيد المقاطعات و227 على صعيد البلديات، وهو ما يمثل 86.64 في المائة من مجموع البلديات. |
In 2012, 100% of the Transitional Justice Committees were installed at the departmental, municipal and district levels, as bodies for defining the implementation of public policy in their respective territories. | UN | واستمر في عام 2012 إنشاء 100 في المائة من لجان العدالة الانتقالية على صعيد المقاطعات والبلديات والمناطق، وهي هيئات يتحدد فيها تنفيذ السياسة العامة في كل إقليم. |
OIOS encourages OHRM in its ongoing efforts to include more indicators in the action plans that enhance planning at the departmental level. | UN | لذلك يحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية على أن يعمد في جهوده الجارية إلى إدراج المزيد من المؤشرات في خطط العمل بهدف تعزيز التخطيط على صعيد الإدارات. |
Average length of service at the departmental or office level higher than the Secretariat average length of service reflects an older population with a lower turnover rate. B. Movements of staff from 1 July 2003 to 30 June 2004 | UN | وترجع زيادة متوسط مدة الخدمة على صعيد الإدارات أو المكاتب عن متوسطها على صعيد الأمانة العامة إلى ارتفاع أعمار الموظفين مع انخفاض معدل تجددهم. |
It also recalled that it adhered to the United Nations policy on recruitment, but underlined that the level of geographical representation was established at the United Nations Secretariat-wide level, not at the departmental or regional commission level. | UN | وأشارت كذلك إلى أنها تلتزم بالسياسة العامة للأمم المتحدة المتعلقة بالتعيين، لكنها أكدت على أن مستوى التمثيل الجغرافي محدد على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا على صعيد الإدارات أو على صعيد اللجان الإقليمية. |
In particular, the Committee is concerned that policies on special measures are not accompanied by adequate resource allocations, including at the departmental and municipal level, and that their implementation is not effectively monitored. | UN | وبصفة خاصة، يساور اللجنة القلق لأن السياسات المتعلقة بالتدابير الخاصة لا تقترن بتخصيص موارد كافية، بما في ذلك على مستويي المحافظات والبلديات، ولأن تنفيذها لا يخضع لرصد فعال. |