"at the disposal of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • تحت تصرف الأمين العام
        
    • تصرف اﻷمين العام
        
    Updating the roster of biological experts and laboratories at the disposal of the Secretary-General is also necessary. UN ومن الضروري أيضا تحديث قائمة الخبراء في الشؤون البيولوجية والمختبرات البيولوجية الموجودة تحت تصرف الأمين العام.
    Noting the repeated warnings that lack of flexibility stood in the way of effective United Nations action, his delegation hoped that the tools newly placed at the disposal of the Secretary-General would improve the situation and enable the Member States to hold the Secretariat fully accountable for the use of resources. UN ولاحظ الإنذارات المتكررة بأن انعدام المرونة كان عائقا أمام عمل الأمم المتحدة بطريقـــة فعالة؛ وقال إن وفده يأمل في أن تساهم الأدوات التي وضعت حديثا تحت تصرف الأمين العام في تحسين الحالة وتمكين الدول الأعضاء من تحميل الأمانة العامة المسؤولية التامة عن استخدام الموارد.
    That initiative was established by the Government of Argentina with the aim of promoting the concept of preidentified, standby and trained teams of volunteers from various national volunteer corps that could be placed at the disposal of the Secretary-General of the United Nations in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN وقد أقدمت حكومة الأرجنتين على هذه المبادرة بهدف تعزيز مفهوم أفرقة المتطوعين الاحتياطية التي يجري تحديدها وتدريبها مسبقا وتشكيلها من شتى فرق المتطوعين الوطنية ويمكن وضعها تحت تصرف الأمين العام للأمم المتحدة دعما لأنشطة الإغاثة الفورية والإنعاش والتعمير والتنمية.
    That initiative was established by the Government of Argentina with the aim of promoting the concept of pre-identified, standby and trained teams of volunteers from various national volunteer corps that can be placed at the disposal of the Secretary-General in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN وقد أقدمت حكومة الأرجنتين على هذه المبادرة بهدف تعزيز مفهوم أفرقة المتطوعين الاحتياطية التي يجري تحديدها وتدريبها مسبقا وتشكيلها من شتى فرق المتطوعين الوطنية ووضعها تحت تصرف الأمين العام دعما لأنشطة الإغاثة الفورية والإنعاش والتعمير والتنمية.
    The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General. UN ويكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف اﻷمين العام.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    The White Helmets initiative was established by the Government of Argentina in 1993, to promote pre-identified, standby and trained national volunteer corps placed at the disposal of the Secretary-General and the United Nations to support relief, rehabilitation, reconstruction and development activities. UN ومبادرة الخوذ البيضاء هي مبادرة اتخذتها حكومة الأرجنتين في عام 1993 للعمل على إنشاء فرقة من المتطوعين الوطنيين الاحتياطيين ممن تحدد هوياتهم مسبقا بحيث يدربون ويوضعون تحت تصرف الأمين العام والأمم المتحدة لدعم أنشطة الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير والتنمية.
    :: The Secretariat has understood that the appointment of limited duration is a management mechanism at the disposal of the Secretary-General available for use in peacekeeping operations; however, it is not mandated that the 300 series must be used for all appointments in peacekeeping operations. UN :: لقد فهمت الأمانة العامة أن التعيينات المحدودة المدة آلية إدارية تحت تصرف الأمين العام للاستخدام في عمليات حفظ السلام. بيد أنه لا توجد هناك ولاية تقضي بوجوب استخدام المجموعة 300 لكل التعيينات في عمليات حفظ السلام.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions. UN )ب( يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions; however, the Secretary-General shall establish a normal working week and shall establish official holidays for each duty station. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions; however, the Secretary-General shall establish a normal working week and shall establish official holidays for each duty station. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions; however, the Secretary-General shall establish a normal working week and shall establish official holidays. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ إلا أن الأمين العام يحدد أسبوع العمل العادي، ويقرر العطلات الرسمية.
    (b) The whole time of staff members shall be at the disposal of the Secretary-General for the performance of official functions; however, the Secretary-General shall establish a normal working week and shall establish official holidays for each duty station. UN (ب) يكون وقت الموظفين بكامله تحت تصرف الأمين العام من أجل أداء المهام الرسمية؛ وعلى الأمين العام، مع ذلك، أن يحدد أسبوع العمل العادي ويقرر العطلات الرسمية لكل مركز من مراكز العمل.
    Belgium has responded to the appeal of the Security Council by placing liaison officers at the disposal of the Secretary-General. UN وقد استجابت بلجيكا لنداء مجلس اﻷمن بوضع ضباط للاتصال تحت تصرف اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more