"at the donors conference" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر المانحين
        
    • على أنفسهم في مؤتمر
        
    • في مؤتمر الجهات المانحة
        
    Statements were made at the Donors Conference for Small Island Developing States by the CEO of Counterpart International, Mr. Stan Hosie. UN وقد أدلى رئيس المنظمة، السيد ستان هوسى، ببيانات في مؤتمر المانحين للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    In addition, Israel made a commitment at the Donors Conference in Washington to allocate a further $15 million in assistance to the Palestinians. UN وباﻹضافة إلى هذا، تعهدت إسرائيل في مؤتمر المانحين في واشنطن بتخصيص ١٥ مليونا أخرى من الدولارات مساعدة للفلسطينيين.
    The memorandum was subsequently presented at the Donors' Conference. UN وقد قُدمت المذكرة بعد ذلك في مؤتمر المانحين.
    It will go to donors for discussion at the donors' conference to be held at Dili on 14 to 15 May. UN وسوف تعرض تلك الميزانية على الجهات المانحة لمناقشتها في مؤتمر المانحين المزمع عقده في ديلي في 14 و 15 أيار/مايو.
    29. Urges donors to continue to deliver on the commitments made at the Donors' Conference and at the Geneva roundtable conferences in order to provide an impetus for the new peace process; UN 29- تحث المانحين على المضي في الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر باريس وفي اجتماعي المائدة المستديرة في جنيف من أجل إعطاء دفعة لعملية السلام الجديدة؛
    Estimate 2013: ECOWAS regional action plan extended beyond 2012 with international pledges in support of the action plan and the West Africa Coast Initiative confirmed at the donors' conference in 2013 UN تقديرات عام 2013: تمديد خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية إلى ما بعد عام 2012 بالتبرعات المعلنة على الصعيد الدولي لدعم خطة العمل ومبادرة ساحل غرب أفريقيا والمؤكدة في مؤتمر المانحين لعام 2013
    In that connection, I should like to recall the pledges that were announced by the Arab States at the donors' conference in the State of Kuwait last January, which was held under the auspices of His Highness the Emir of Kuwait. UN وأودُ في هذا السياق التنويه بالتعهدات التي أعلنت عنها الدول العربية في مؤتمر المانحين في دولة الكويت والذي انعقد في شهر يناير الماضي تحت رعاية صاحب السمو أمير دولة الكويت.
    It is important to continue the work which began in Paris last December at the Donors' Conference for the Palestinian State. UN ومما يتسم بالأهمية مواصلة العمل الذي بدأ في باريس في كانون الأول/ديسمبر الماضي في مؤتمر المانحين للدولة الفلسطينية.
    I trust that Member States will contribute generously to both the consolidated appeal and the appeal that will be presented at the donors' conference in February. UN وإنني على ثقة من أن الدول الأعضاء سوف تساهم بسخاء في كل من النداء الموحد والنداء الذي سيوجه في مؤتمر المانحين في شهر شباط/فبراير.
    We look forward to engaging the international community in detailed dialogue on these aspects at the donors' conference next February and during the other review preparatory processes next year. UN ونحن نتطلع إلى إشراك المجتمع الدولي في حوار تفصيلي بشأن هذه الجوانب في مؤتمر المانحين الذي سينعقــد فــي شباط/فبراير المقبل، وفي العمليات التحضيرية للاستعراض في السنة المقبلة.
    83. I welcome the great generosity shown by the international community towards Haiti, including the pledges made at the donors' conference in New York on 31 March. UN 83 - وأرحب بالسخاء الكبير الذي أبداه المجتمع الدولي تجاه هايتي، بما في ذلك التبرعات المعلنة في مؤتمر المانحين المعقود في نيويورك في 31 آذار/مارس.
    With the current food, fuel and financial crises, the risk is great that the situation will deteriorate, but we hope that decisions to be taken at the Donors Conference next month in Accra and at the Doha Follow-up International Conference on Financing for Development will manage to avert the threat. UN ومع أزمات الغذاء والوقود والتمويل الحالية فإن الخطر عظيم، والحالة في تدهور، ولكننا نأمل في أن القرارات التي ستتخذ في مؤتمر المانحين المقرر عقده الشهر المقبل في أكرا، وفي مؤتمر المتابعة الدولي في الدوحة بشأن تمويل التنمية من شأنها أن تساعد على تجنب الخطر.
    25. His delegation was grateful for the $7.7 billion earmarked for institution-building which had been pledged at the Donors Conference in Paris. UN 25 - وأعرب عن امتنان وفده لمبلغ 7.7 بليون دولار الذي أُفرد لبناء المؤسسات والذي تم التعهد به في مؤتمر المانحين في باريس.
    UNOL played an important supportive role at the Donors Conference convened last April by the World Bank and the United Nations Development Programme (UNDP), underscoring the link between development efforts and peace-building concerns. UN وقـام المكتب بدور داعـم هام في مؤتمر المانحين الذي عقده البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيسان/أبريل الماضي، والذي أبرز أهمية الربط بين جهود التنمية وشؤون بناء السلام.
    2. Commends the contributions of the OIC Member States at the Donors Conference for the Rehabilitation of Bosnia and Herzegovina, which was held in Brussels in April 1996. UN 2 - يشيد بإسهامات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مؤتمر المانحين بإعادة واعتمار البوسنة والهرسك الذي عقد في بروكسل في أبريل 1996م
    31. Welcomes the display of solidarity given by the international community at the Donors Conference held in Paris in December 2000 at the initiative of former President of South Africa Mr. Mandela, backed by the President of France Mr. Chirac; UN 31- ترحب بالتضامن الذي أبداه المجتمع الدولي في مؤتمر المانحين الذي عقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر 2000 بمبادرة من رئيس جنوب إفريقيا السابق، السيد مانديلا، وبدعم من الرئيس الفرنسي، السيد شيراك؛
    The Council also urges donors to deliver on the commitments made at the donors' conference held in Paris on 11 and 12 December 2000. UN ويحث المجلس أيضا المانحين على الوفاء بالالتزامات التي قدموها في مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    India will shortly dispatch 100 metric tons of tea to Gaza and Jericho in fulfilment of the pledge that it made at the donors' conference in Washington on 1 October 1993. UN وسترسل الهند عما قريب ١٠٠ طن متري من الشاي الى غزة وأريحا، وفاء بالتعهد الذي قطعته على نفسها في مؤتمر المانحين في واشنطن في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    1. Commends the contributions of the OIC Member States at the Donors Conference for the Rehabilitation of Bosnia and Herzegovina, which was held in Brussels in April 1996. UN 1 - يشيد بإسهامات الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مؤتمر المانحين بإعادة واعمار البوسنة والهرسك الذي عقد في بروكسل في نيسان/أبريل 1996م.
    30. Urges donors to continue to deliver on the commitments made at the Donors Conference and at the Geneva round table conference in order to provide an impetus for the new peace process; UN 30- تحث المانحين على المضي في الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في مؤتمر باريس وفي اجتماع المائدة المستديرة في جنيف من أجل إعطاء دفعة لعملية السلام الجديدة؛
    The Group expressed its appreciation to all Member States that had contributed to the United Nations Trust Fund in Support of AMISOM and called for the pledges made at the Donors Conference to be honoured. UN وأشارت إلى أن المجموعة تعرب عن امتنانها لجميع الدول الأعضاء التي ساهمت في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتدعو إلى الوفاء بالتبرعات المعلن عنها في مؤتمر الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more