"at the elections to be held" - Translation from English to Arabic

    • في الانتخابات التي ستجرى
        
    • في الانتخابات المقرر إجراؤها
        
    • في الانتخابات التي ستجري
        
    • في الانتخابات المزمع عقدها
        
    • في الانتخابات المقرَّر إجراؤها
        
    • في الانتخابات المقرر عقدها
        
    • في الانتخابات التي ستعقد
        
    • في الانتخابات المزمع إجراؤها في
        
    I wish on this occasion also to confirm Turkey's candidature for a seat on the Security Council at the elections to be held next year. UN وأود في هذه المناسبة أن أؤكد أيضا ترشيح تركيا للحصول على مقعد في مجلس الأمن في الانتخابات التي ستجرى في العام المقبل.
    To this end, we decided to present the candidacy of our country to the Economic and Social Council at the elections to be held during the current session. UN ومن أجل ذلك، قررت أن ترشح نفسها لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الانتخابات التي ستجرى خلال هذه الدورة.
    I have the honour to inform you that the Government of Ukraine has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة أوكرانيا قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that the Government of Argentina has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the period 2008-2011 at the elections to be held next May. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة الأرجنتين قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات المقرر إجراؤها في شهر أيار/مايو القادم.
    Slovakia's commitment to the issues of economic and social development prompted us to present our candidature for membership of the United Nations Economic and Social Council at the elections to be held in the General Assembly later this year. UN إن التزام سلوفاكيا بالقضايا الاقتصادية وبالتنمية الاجتماعية قد دفعنا إلى تقديم ترشيحنا لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجري لاحقا في هذا العام.
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Republic of Angola to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 at the elections to be held in May 2007. UN يشرفني أن أحيطكم علما بقرار حكومة جمهورية أنغولا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2007.
    India is seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held at the UN General Assembly in New York in May 2007. UN تسعى الهند لإعادة انتخابها بمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المزمع عقدها بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2007.
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to state that Portugal has decided to submit its candidature for membership in the Human Rights Council, for the term 2015-2017, at the elections to be held in New York during the sixty-ninth session of the General Assembly. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة وتتشرف بالإشارة إلى أن البرتغال قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في نيويورك خلال انعقاد الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    I wish to take this opportunity to express the appreciation of my Government for the confidence the OAU has bestowed upon my country by endorsing Kenya as the sole candidate for the non-permanent seat in the Security Council allocated to Africa for the period 1997-1998 at the elections to be held later this year. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عــن تقدير حكومتي للثقة التي وضعتها منظمة الوحدة الافريقية في بلدي بتأييدها لكينيا بوصفها المرشح الوحيد للمقعد غير الدائم المخصص ﻷفريقيا في مجلس اﻷمن للفترة ٧٩٩١-٨٩٩١، في الانتخابات المقرر عقدها في وقت لاحق من هذا العام.
    These same favourable expectations, we are sure, will be fulfilled at the elections to be held in Chile and in Uruguay this year, and in Mexico next year. UN ونحن واثقون من أن هذه التوقعات اﻹيجابية نفسها ستحدث في الانتخابات التي ستجرى في أوروغواي وشيلي في هذه السنة، وفي المكسيك في السنة المقبلة.
    India is seeking election to the Human Rights Council at the elections to be held at the United Nations in New York on 9 May 2006. UN تقدم الهند ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجرى في الأمم المتحدة بنيويورك في 9 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to inform you that the Kingdom of the Netherlands has decided to present its candidature for re-election to the Human Rights Council for the period 2007-2010 at the elections to be held during the sixty-first session of the General Assembly in May 2007. UN يشرفني أن أبلغكم بأن مملكة هولندا قررت أن ترشح نفسها لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2007.
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Republic of Belarus to present the candidature of Belarus to the Human Rights Council for the term 2007-2010 at the elections to be held in May 2007. UN أتشرف بأن أطلعكم على قرار حكومة جمهورية بيلاروس تقديم ترشيح بيلاروس لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجرى في أيار/مايو 2007.
    I have the honour to inform you that Germany is nominating Ambassador Hans-Peter Kaul as a candidate for election as a judge of the International Criminal Court at the elections to be held during the meeting of States Parties in February 2003. UN أتشرف بأن أبلغكم أن ألمانيا ترشح السفير هانس - بيتر كول لانتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال اجتماع الدول الأطراف في شباط/فبراير 2003.
    It gives me great pleasure to inform you that the Republic of Hungary has decided to present its candidature for membership in the Human Rights Council for the term 2009-2012 at the elections to be held on 12 May 2009, in New York. UN يسرني إبلاغكم بأن جمهورية هنغاريا قررت التقدم للترشيح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في الانتخابات المقرر إجراؤها في 12 أيار/مايو 2009 بنيويورك.
    1. Azerbaijan has put forward its candidature for re-election to the Human Rights Council at the elections to be held in May 2009, during the sixty-third session of the General Assembly. UN 1 - قدمت أذربيجان ترشحها لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2009 خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I have the honour to inform you that the Government of Finland has presented its candidature to the Human Rights Council, at the elections to be held during the sixtieth session of the United Nations General Assembly on 9 May 2006. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة فنلندا قدمت ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان، في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 أيار/مايو 2006.
    I have the honour to inform you that the Government of the Slovak Republic has decided to present its candidature for the Human Rights Council for the term 2008-2011 at the elections to be held during the sixty-second session of the General Assembly in May 2008. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة الجمهورية السلوفاكية قررت ترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011 في الانتخابات التي ستجري أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة في أيار/مايو 2008.
    Sri Lanka is seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held at the UN General Assembly in New York in May 2008. UN تلتمس سري لانكا إعادة انتخابها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2008.
    I have the honour to inform you that the Government of Spain has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011, at the elections to be held on 16 May 2008, during the sixty-second session of the General Assembly. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة إسبانيا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، في الانتخابات التي ستجري في 16 أيار/مايو المقبل أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    On a final note, I wish to remind members that Malaysia is seeking election to the Human Rights Council for the period 2010 to 2013 at the elections to be held in May 2010. UN وختاما، أود أن أذكّر الأعضاء بأن ماليزيا تسعى لترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2010 إلى 2013 في الانتخابات المزمع عقدها في أيار/مايو 2010.
    1. In the spirit of contributing further to the global promotion and protection of human rights, the Government of the Republic of Indonesia presents its candidature for re-election to the Human Rights Council for the period 2015-2017 at the elections to be held during the sixty-ninth session of the General Assembly in New York in October 2014. UN 1 - انطلاقا من روح مواصلة الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي، تقدِّم حكومة جمهورية إندونيسيا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المقرَّر إجراؤها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في نيويورك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The Permanent Mission of the Hashemite Kingdom of Jordan to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that Jordan has presented its candidature to the Human Rights Council at the elections to be held in New York on 9 May 2006. UN تهدى البعثة الدائمة للملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن الأردن قد قدم ترشيحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر عقدها في نيويورك، في 9 أيار/مايو 2006.
    That is why we have asked for the support of Member States at the elections to be held a few weeks from now. UN ولهذا فإننا طلبنا الى الدول اﻷعضاء أن تدعمنا في الانتخابات التي ستعقد بعد أسابيع قليلة من اﻵن.
    I have the pleasure to recall that the Government of the State of Qatar has presented its candidature for re-election as a member of the Human Rights Council for the period 2015-2017, at the elections to be held during the sixty-ninth session of the General Assembly in 2014. UN يسرني أن أشير إلى أن حكومة دولة قطر قدمت ترشحها لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 في الانتخابات المزمع إجراؤها في أثناء دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more