"at the embassy" - Translation from English to Arabic

    • في السفارة
        
    • في سفارة
        
    • بالسفارة
        
    • إلى السفارة
        
    • بسفارة
        
    • في هذه السفارة
        
    • داخل السفارة
        
    • في سفارتنا
        
    • لدى السفارة
        
    I trust my men won't have any problem at the embassy ball. Open Subtitles أنا أثق برجلي إنه لن يواجه أي مشكلة حتى في السفارة
    She's safe. They can't get to her at the embassy. Open Subtitles هي بأمان لا يمكنهم أن يصلوا إليها في السفارة
    The private residence of one of the diplomatic agents at the embassy was also destroyed. UN ودُمر أيضا المسكن الخاص التابع لأحد الموظفين الدبلوماسيين العاملين في السفارة.
    From 1971 to 1973, he was First Counsellor at the embassy of Côte d'Ivoire in Brazil. UN وفي الفترة من ١٩٧١ إلى ١٩٧٣، شغل منصب المستشار اﻷول في سفارة كوت ديفوار في البرازيل.
    Furthermore, by her own admission, the author was not a pagne (cotton wrap) vendor as stated in her refugee status application, but a receptionist at the embassy of Guinea in Libreville, Gabon, during the period in question. UN هذا فضلاً عن أن صاحبة البلاغ اعترفت بنفسها بأنها لم تكن بائعة تنانير كما أشارت في طلبها لمركز اللاجئ، بل موظفة استقبال في سفارة غينيا في ليبرفيل، في غابون، أثناء الفترة موضوع الدراسة.
    All of these incidents were connected to disagreements between visitors and Embassy staff regarding applications for passports and visas at the embassy. UN وارتبطت هذه الحوادث جميعا بخلافات بين الزائرين وموظفي السفارة بشأن طلبات الحصول على جوازات سفر وتأشيرات بالسفارة.
    He notes that Algerian citizens working at the embassy are under surveillance by security services and some of them are working for the security services. UN وذكر أن المواطنين الجزائريين العاملين في السفارة يخضعون للرقابة من جانب أجهزة الأمن وأن بعضهم يعملون لصالحها.
    Mr. Uttam handled cultural and information work at the embassy in addition to learning the Arabic language. UN تولى السيد أوتام العمل الثقافي والإعلامي في السفارة إضافة إلى تعلمه اللغة العربية.
    He notes that Algerian citizens working at the embassy are under surveillance by security services and some of them are working for the security services. UN وذكر أن المواطنين الجزائريين العاملين في السفارة يخضعون للرقابة من جانب أجهزة الأمن وأن بعضهم يعملون لصالحها.
    3 August 2010. A diplomat at the embassy had a burglary. UN 3 آب/أغسطس 2010 - تعرض دبلوماسي في السفارة لعملية سطو.
    I should've told you at the embassy, but I didn't want to ruin the moment. Open Subtitles كان ينبغي ان أخبرك بذلك في السفارة لكن لم أرد أن افسد اللحظة
    He'll attend a reception at the embassy for the G8 ministers. Open Subtitles سيحضر حفل إستقبال في السفارة لوزراء الدول الثماني الكبار
    What I can tell you is that the position of air attaché at the embassy fell vacant unexpectedly early and needs filling right away. Open Subtitles لكن ما يمكنني قوله هو أن منصب الملحق الجوي في السفارة قد بات خالياً فجأة ويجب علينا ملؤه حالاً.
    The guy I dealt with at the embassy was insane. Open Subtitles الرجل الذي تعاملت معه في السفارة كان مجنونا.
    killed two kidnappers at the embassy and saved two American soldiers. Open Subtitles لقد قمتما بعمل جيد قتلتما خاطفين في السفارة
    Minister and Deputy Chief of Mission at the embassy of Japan in Argentina. UN وزير ونائب رئيس البعثة في سفارة اليابان في الأرجنتين.
    It later transpired that the individual in question was Mr. Georgy Todua, Counsellor at the embassy of the Russian Federation in the Argentine Republic. UN وبعدئذ، تبين أن السيارة كان يقودها السيد جورجي تودوا الذي يعمل مستشارا في سفارة الاتحاد الروسي بجمهورية الأرجنتين.
    One female Chargé d'Affaires a.i. at the embassy of the Central African Republic in Côte d'Ivoire; UN وقائمة بالأعمال بالنيابة في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في كوت ديفوار؛
    Already broken your parole condition by leaving the country. An ex-wife at the embassy. Open Subtitles و لقد خرقت شروط إطلاق سراحك بترك البلاد و طليقتك بالسفارة
    Sir Gim Hong Ryuk, is a translating official here at the embassy. Open Subtitles السيد غيم هونغ ريوك انه مسؤول بالترجمه بالسفارة
    President Zelaya arrived at the embassy peacefully and by his own means. UN الرئيس زيلايا وصل إلى السفارة بهدوء وبوسائله الخاصة.
    Cultural adviser at the embassy of Burkina Faso to the United States of America. UN مستشارة ثقافية بسفارة بوركينا فاصو لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    She notes firstly that the deportation officer instructed her to go to the Iranian Embassy in Canada to request travel documents, despite her justifiable fears for her safety if she appeared at the embassy in person. UN وأشارت في البداية، إلى أن الموظف المكلف بعمليات الترحيل أمرها بالذهاب إلى سفارة إيران في كندا لطلب الحصول على وثيقة سفر رغم أن لديها سبباً وجيهاً يدعوها للخوف على سلامتها في حال ظهرت بشخصها في هذه السفارة.
    Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. Open Subtitles معظم أشخاصنا الرئيسيين هم بالفعل داخل السفارة في وظيفة اجتماعية عندما أغلقت
    We'll explain everything to you at the embassy, sir. Open Subtitles سأشرح كل شيء لك في سفارتنا يا سيدي
    The United States Mission has been informed by the United States Embassy in Bern, Switzerland, that an Iranian Government courier delivered a large number of visa applications and passports at the embassy on 11 September 2006 and stated that four of those applicants, including the Minister, wished to travel on 12 September to arrive in New York for a meeting on 14 September. UN وقد قامت سفارة الولايات المتحدة في بيرن، بسويسرا، بإبلاغ بعثة الولايات المتحدة بأن ساعي بريد تابع للحكومة الإيرانية سلَّم عددا كبيرا من طلبات تأشيرات الدخول وجوازات السفر لدى السفارة في 11 أيلول/سبتمبر 2006، وأفاد بأن أربعة من المتقدمين، ومنهم الوزير، كانوا يودون السفر في 12 أيلول/ سبتمبر للذهاب إلى نيويورك لحضور اجتماع يُعقد في 14 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more