A summary of key legislative mandates was provided at the end of each programme in part two. | UN | وأدرجت موجزات الولايات التشريعية الرئيسية في نهاية كل واحد من البرامج الواردة في الباب الثاني. |
Consequent adjustments shall be made at the end of each financial period for other parties, unless the Conference of the Parties decides otherwise. | UN | وتدخل التعديلات الناتجة عن ذلك في نهاية كل فترة مالية بالنسبة إلى الأطراف الأخرى، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك. |
Non-discretionary advisers were evaluated at the end of each year, using criteria established by the Investment Management Service. | UN | ويقيَّم المستشارون الذين ليس لهم سلطة تقديرية في نهاية كل سنة باستخدام المعايير التي وضعتها الدائرة. |
ODA will collect them at the end of each meeting during the Commission's general exchange of views. | UN | وسيتولى مكتب شؤون نزع السلاح جمعها في نهاية كل جلسة في أثناء التبادل العام للآراء في الهيئة. |
at the end of each year, each Board member submits to the Board secretariat a statement of audit costs incurred. | UN | وفي نهاية كل سنة، يقدم كل عضوٍ من أعضاء المجلس إلى أمانة المجلس بيانا بتكاليف مراجعة الحسابات المُتَكَبَدة. |
These additive precautionary statements can also be found at the end of each of the precautionary statement tables in this section. | UN | كما يمكن أن توجد هذه البيانات التحذيرية الإضافية في نهاية كل جدول من جداول البيانات التحذيرية في هذا الفصل. |
A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
(iv) The Group should, in particular, at the end of each annual session, discuss a preliminary plan for the next annual session and its duration, and advise the Commission accordingly. | UN | ينبغي للفريق أن يناقش خطة أولية لسير الدورة السنوية المقبلة والمدة التي ستستغرقها، خصوصاً في نهاية كل دورة سنوية، وأن يقدِّم المشورة إلى اللجنة على هذا الأساس. |
The compliance of each project with the requirements is reviewed in the safety review held at the end of each design phase. | UN | ويُستعرض مدى امتثال كل مشروع للمتطلّبات في استعراض السلامة الذي يجري في نهاية كل مرحلة من مراحل التصميم. |
As more Member States paid their assessments on time and in full, the gap between the obligations and available cash as at the end of each biennium has shown a marked improvement. | UN | ومع تزايد عدد الدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل، أظهرت الفجوة القائمة بين الالتزامات والنقدية المتاحة في نهاية كل فترة من فترات السنتين تحسناً ملحوظاً. |
A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
A summary listing of key legislative mandates is included at the end of each programme in part two: biennial programme plan. | UN | ويرد في نهاية كل برنامج وارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، سرد موجز للولايات التشريعية الرئيسية. |
Proposals concerning the draft articles to be discussed in the following sections will be made at the end of each section. | UN | وسترد في نهاية كل فرع اقتراحات بشأن مشاريع المواد التي ستجري مناقشتها في الفروع التالية. |
Furthermore, he endorsed the proposal to incorporate the Committee's conclusions and recommendations into a summary at the end of each report. | UN | وعلاوة على هذا، أيد الاقتراح بإدراج استنتاجات اللجنة وتوصياتها بشكل موجز في نهاية كل تقرير. |
At its tenth session, the Committee decided that the draft provisional agenda for the following session of the Committee would be approved at the end of each session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن يجري في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجنة. |
The draft provisional agenda for the following session of the Committee is approved at the end of each session. | UN | يعتمد جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجنة في نهاية كل دورة. |
A report on decisions and actions only is prepared for adoption at the end of each Committee meeting. | UN | ويعد تقرير لا يتضمن إلاّ المقررات والإجراءات لاعتماده في نهاية كل اجتماع للجنة. |
In addition, the Security Council Subsidiary Organs Branch continues to evaluate individual expert performance at the end of each assignment. | UN | وإضافة إلى ذلك، يواصل فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن تقييم أداء فرادى الخبراء في نهاية كل مهمة. |
at the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. | UN | وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين. |
at the end of each meeting at which informal consultations were held, the President of the Security Council briefed the press. | UN | وفي نهاية كل جلسة من الجلسات التي أجريت فيها مشاورات غير رسمية، كان رئيس مجلس الأمن يدلي بحديث للصحفيين. |
% allocated regular resources for programme expended at the end of each year. | UN | النسبة المئوية لما يكون قد أُنفق من الموارد العادية المرصودة للبرامج عند نهاية كل عام. |
1/V. The Committee decided to adopt informal reports at the end of each session and to publish them on its website. | UN | 1/خامساً- قررت اللجنة اعتماد تقارير غير رسمية في ختام كل دورة ونشرها على موقعها الشبكي. |
at the end of each session, participants issued declarations reflecting their vision for the coming year. | UN | وعند نهاية كل دورة، يصدر المشاركون إعلانات تعكس رؤيتهم للسنة التالية. |
At its eighteenth session (May 1997), the Group amended its methods of work to the effect that at the end of each mandate the Working Group shall elect a Chairman and Vice-Chairman. | UN | وقد عدّل الفريق العامل في دورته الثامنة عشرة (أيار/مايو 1997) أساليب عمله بما يقضي بأن ينتخب الفريق رئيسا ونائبا للرئيس بعد انتهاء كل ولاية. |
The checklists provided at the end of each section may guide this process, and other tools may be of help; | UN | ويمكن الاسترشاد في هذه العملية بالقوائم المرجعية الواردة في نهاية كلّ باب، كما يمكن لأدوات أخرى أن تساعد في هذا المجال؛ |
Programmes are designed on the basis of the needs and requests formulated by the missions and through regular assessments conducted by UNITAR at the end of each course. | UN | وتصمم البرامج على أساس احتياجات البعثات وطلباتها واهتداء بعمليات التقييم المنتظمة التي يقوم بها المعهد في نهايةكل دورة دراسية. |
With respect to the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشر الأول، يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استبيان لبيان مدى ارتياحهم عند انتهاء كل عقد. |
Yes, it did. "Pieces reset at the end of each game." | Open Subtitles | بلى انها تقول ذلك القطع ترجع كما كانت عند نهاية اللعبة |