"at the end of the cycle" - Translation from English to Arabic

    • في نهاية الدورة
        
    • في نهاية تلك الفترة
        
    The African Group supported the issuance of an annual progress report and a review at the end of the cycle. UN والمجموعة اﻷفريقية تؤيد إصدار تقرير مرحلي كل سنة، وإصدار استعراض في نهاية الدورة.
    Some e-PAS are filled out at the end of the cycle rather than at the beginning. UN وبعض استمارات التقييم تُملأ في نهاية الدورة بدلا من بدايتها.
    AVERAGE AGE of departmental staff at the end of the cycle UN متوسط أعمار الموظفين في الإدارة في نهاية الدورة.
    The goals selected remain relevant and the results obtained thus far augur well for a lasting impact at the end of the cycle. UN واﻷهداف المعتمدة مازالت ذات صلة، والنتائج التي تحققت حتى اليوم تبعث علـى التفـاؤل بتحقـق أثـر مستدام في نهاية الدورة.
    3. In its decision 18/121, the Human Rights Council decided that the cycle of the Advisory Committee would be adjusted to run from 1 October to 30 September to ensure that the annual reporting of the Committee to the Council and the interactive dialogue thereon would take place at the end of the cycle. UN 3- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 18/121، تعديل فترة انعقاد دورات اللجنة الاستشارية بحيث تمتد من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 أيلول/سبتمبر كي يتسنى تقديم تقرير اللجنة السنوي إلى المجلس وإجراء الحوار التفاعلي بشأنه في نهاية تلك الفترة.
    Capacity 21 will also be subject to evaluation at the end of the cycle to determine whether the programme will be continued. UN وستخضع مبادرة " بناء القدرات للقرن ٢١ " أيضا للتقييم في نهاية الدورة لتحديد ما إذا كان البرنامج سيستمر.
    By clarifying individual goals at the beginning of the period, keeping performance on track through ongoing dialogue and a midpoint review and evaluating performance at the end of the cycle, accountability and individual responsibility are promoted. UN ويتم تعزيز المساءلة والمسؤولية الفردية عن طريق إيضاح الأهداف الفردية في بداية الفترة، والاحتفاظ بالأداء في مساره السليم، بواسطة إجراء حوار مستمر واستعراض لمنتصف المدة، وتقييم الأداء في نهاية الدورة.
    It allows individual goals to be clarified at the beginning of the cycle in the workplan, keep performance on track through ongoing dialogue, and evaluate performance at the end of the cycle. UN ويتيح المجال للمديرين لكي يوضحوا الأهداف الفردية منذ بداية الدورة في خطة العمل، ويتابعوا الأداء بالحوار المتواصل، ويقيموا الأداء في نهاية الدورة.
    The performance appraisal process enables managers to clarify individual goals at the beginning of the cycle in the workplan, keep performance on track through ongoing dialogue, and evaluate performance at the end of the cycle. UN وتمكن عملية تقييم الأداء المديرين من أن يوضحوا خطة العمل عند بداية الدورة الأهداف الفردية، وأن يكفلوا ألا يحيد الأداء عن المسار السليم وذلك من خلال الحوار المستمر، وتقييم الأداء في نهاية الدورة.
    That goal is indeed the adoption at the end of the cycle of a document that can serve as a new basis for a broad international consensus based on three pillars: nuclear disarmament, the non-proliferation of nuclear weapons and the inalienable right of all States to have access to and use nuclear energy for peaceful purposes. UN وفي حقيقة الأمر أن ذلك الهدف هو أن نعتمد في نهاية الدورة الثلاثية وثيقة يمكن أن توفر لنا أساسا لتوافق دولي واسع النطاق يستند إلى ثلاث دعامات: نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية والحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في الوصول إلى الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية.
    148. The Administration informed the Board that the proposed version of the field performance appraisal system requires that staff identify at least one development goal or need at the beginning of the performance cycle and that the accomplishment of such a goal is provided for at the end of the cycle. UN 148 - أبلغت الإدارة المجلس بأن الصيغة المقترحة لنظام تقييم الأداء الميداني يطلب من الموظف تحديد هدف واحد أو حاجة واحدة على الأقل فيما يتعلق بالتطوير في بداية دورة الأداء وينص على تحقيق هذا الهدف في نهاية الدورة.
    Progress made in the implementation of the action plans will be measured and evaluated at the end of the cycle (31 December 2008) and reported to the General Assembly. V. Conclusion UN وسيجري قياس وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل في نهاية الدورة (31 كانون الأول/ديسمبر 2008) ويقدم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    72. In its decision 18/121, the Council decided that that the cycle of the Advisory Committee shall be adjusted to run from 1 October to 30 September, to ensure that the annual reporting of the Committee to the Council and the interactive dialogue thereon will take place at the end of the cycle. UN 72-قرر المجلس، في مقرره 18/121، تعديل موعد انعقاد دورة اللجنة الاستشارية بحيث تكون في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 أيلول/سبتمبر، لكفالة أن يكون تقديم تقرير اللجنة السنوي إلى المجلس وإجراء الحوار التفاعلي بشأنه في نهاية الدورة.
    In its decision 18/121, the Council decided that the cycle of the Advisory Committee would be adjusted to run from 1 October to 30 September to ensure that the annual reporting of the Committee to the Council and the interactive dialogue thereon would take place at the end of the cycle. UN وقرر المجلس، في مقرره 18/121، تعديل موعد انعقاد دورة اللجنة الاستشارية بحيث تكون في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 أيلول/سبتمبر، لكفالة أن يكون تقديم تقرير اللجنة السنوي إلى المجلس وإجراء الحوار التفاعلي بشأنه في نهاية الدورة.
    3. In its decision 18/121, the Human Rights Council decided that the cycle of the Advisory Committee would be adjusted to run from 1 October to 30 September to ensure that the annual reporting of the Committee to the Council and the interactive dialogue thereon would take place at the end of the cycle. UN 3- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 18/121، تعديل فترة انعقاد دورات اللجنة الاستشارية بحيث تمتد من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 أيلول/سبتمبر لضمان تقديم التقرير السنوي للجنة إلى المجلس وإجراء الحوار التفاعلي بشأنه في نهاية تلك الفترة.
    4. In its decision 18/121, the Human Rights Council decided that the cycle of the Advisory Committee would be adjusted to run from 1 October to 30 September to ensure that the annual reporting of the Committee to the Council and the interactive dialogue thereon would take place at the end of the cycle. UN 4- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في مقرره 18/121، تعديل فترة انعقاد دورات اللجنة الاستشارية بحيث تمتد من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 30 أيلول/سبتمبر لضمان تقديم تقرير اللجنة السنوي إلى المجلس وإجراء الحوار التفاعلي بشأنه في نهاية تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more