"at the end of the debate" - Translation from English to Arabic

    • وفي نهاية المناقشة
        
    • في نهاية المناقشة
        
    • وفي ختام المناقشة
        
    • في نهاية المناقشات
        
    • في ختام المناقشة
        
    at the end of the debate, on 20 December 2001, the General Assembly adopted resolutions ES-10/8 and ES-10/9. UN وفي نهاية المناقشة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة القرارين دإط-10/8 و دإط-10/9.
    at the end of the debate, the Assembly adopted resolution 58/292 of 6 May 2004. UN وفي نهاية المناقشة اعتمدت الجمعية القرار 58/292 المؤرخ 6 أيار/ مايو 2004.
    54. at the end of the debate on 15 July 1997, the General Assembly, by a recorded vote of 131 votes in favour to 3 against, with 14 abstentions, adopted resolution ES-10/3. UN ٥٤ - وفي نهاية المناقشة التي جرت في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة القرار دإط -١٠/٣ بتصويت مسجل بأغلبية ١٣١ صوتا مقابل ٣ أصوات، وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت.
    In conclusion, let me join preceding speakers in expressing our full support for the draft resolution which Lebanon hopes this Assembly will adopt at the end of the debate. UN وختاما، اسمحوا لي أن أنضم الى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن تأييدنا التام لمشروع القرار الذي يأمل لبنان في أن تعتمده هذه الجمعية في نهاية المناقشة.
    The draft resolution would further decide that, at the end of the debate in the plenary meetings, the Head of State of Nigeria would orally present to the General Assembly a summary of the discussion in the informal panel. UN ويقرر مشروع القرار كذلك أن يقدم رئيس دولة نيجيريا في نهاية المناقشة في الجلستين العامتين موجزاً شفويا للجمعية العامة عما جرى في الاجتماع غير الرسمي.
    at the end of the debate resolution 1653 (2006) was unanimously adopted as a presidential text. UN وفي ختام المناقشة اعتمد القرار 1653 (2006) بالإجماع بوصفه نصا رئاسيا.
    at the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/19). UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (TRST/2009/19).
    at the end of the debate, the Council adopted resolution 1073 (1996), in which it called for the immediate cessation and reversal of all acts that had resulted in the aggravation of the situation and had had negative implications for the Middle East peace process. UN وفي نهاية المناقشة اتخذ المجلس القرار ١٠٧٣ )١٩٩٦( الذي دعا فيه إلى التوقف والتراجع فورا عن جميع اﻷعمال التي أدت إلى تفاقم الحالة، والتي تترتب عليها آثار سلبية بالنسبة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    48. Fifty speakers, mostly Foreign Ministers, addressed the Security Council and at the end of the debate the Council adopted resolution 1073 (1996) on 28 September 1996, with 14 votes in favour, none against and 1 abstention. UN ٨٤ - وألقى بيانات أمام مجلس اﻷمن خمسون متكلما معظمهم من وزراء الخارجية، وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس القرار ٣٧٠١ )٦٩٩١( في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بأغلبية ٤١ صوتا مؤيدا وعدم معارضة أحد وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    at the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2007/3), in which it stressed that reforming the security sector in post-conflict environments was critical to the consolidation of peace and stability, the promotion of poverty reduction, the rule of law and good governance, the extension of legitimate State authority, and preventing countries from relapsing into conflict. UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/3) أكد فيه أن إصلاح قطاع الأمن في بيئات ما بعد انتهاء الصراع أمر أساسي لتوطيد السلام والاستقرار، وتشجيع جهود الحد من الفقر، وإقرار سيادة القانون، والحكم الرشيد، وبسط سلطة الدولة الشرعية، ومنع الدول من الارتداد إلى حالة الصراع.
    at the end of the debate, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/23), in which it emphasized the importance of national ownership and the need for national authorities to take responsibility for the early re-establishment of the institutions of Government, restoring the rule of law, revitalizing the economy, reforming the security sector, providing basic services and other key peacebuilding needs. UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2009/23) شدد فيه على أهمية الملكية الوطنية وعلى ضرورة تحمل السلطات الوطنية، في أبكر وقت ممكن، مسؤولية إقامة المؤسسات الحكومية من جديد، وإعادة إحلال سيادة القانون، وتنشيط الاقتصاد، وإصلاح قطاع الأمن، وتوفير الخدمات الأساسية، وتلبية احتياجات بناء السلام الرئيسية الأخرى.
    at the end of the debate the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/23), in which it emphasized the importance of national ownership and the need for national authorities to take responsibility for the early reestablishment of the institutions of Government, restoring the rule of law, revitalizing the economy, reforming the security sector, providing basic services and other key peacebuilding needs. UN وفي نهاية المناقشة اعتمد المجلس البيان الرئاسي (S/PRST/2009/23) الذي شدد فيه على أهمية الامتلاك الوطني وعلى ضرورة تحمل السلطات الوطنية لمسؤولية التبكير بإعادة بناء المؤسسات الحكومية وإعادة إحلال سيادة القانون وتنشيط الاقتصاد وإصلاح قطاع الأمن وتوفير الخدمات الأساسية وتلبية احتياجات بناء السلام الرئيسية الأخرى.
    at the end of the debate, the Special Rapporteur noted that it had been of great interest. UN 292- نوه المقرر الخاص في نهاية المناقشة بأهميتها.
    5. Decides also that the head of State of Nigeria shall present orally a summary of the discussions in the informal panel to the General Assembly at the end of the debate in plenary. UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم رئيس دولة نيجيريا موجزا شفويا للمناقشات التي تجري في الاجتماع غير الرسمي إلى الجمعية العامة في نهاية المناقشة التي ستجري في الجلسة العامة.
    63. Mr. MAZILU (Romania) said that his delegation appreciated the comments made by the Expert Consultant and believed that his comments would be most helpful to the Working Group if they were made at the end of the debate. UN ٦٣ - السيد مازيلو )رومانيا(: قال إن وفده يقدر التعليقات التي أدلى بها الخبير الاستشاري ويرى أن تعليقاته ستكون أكبر عون للفريق العامل لو أدلى بها في نهاية المناقشة.
    " 9. Decides that an informal, interactive panel discussion on the theme `Young people: making commitments matter'will be held in the afternoon of the day prior to the event; the Chairman of the informal panel will orally present a summary of the discussions of the panel to the General Assembly at the end of the debate in plenary meeting; UN " 9 - تقرر عقد حلقة مناقشة تفاعلية غير رسمية بعد ظهر اليوم السابق للحدث يكون موضوعها ' الشباب: التقيد بالالتزامات`؛ وسوف يقدم رئيس حلقة المناقشة غير الرسمية شفويا موجزا لمناقشات الحلقة إلى الجمعية العامة في نهاية المناقشة التي ستجري في جلسة عامة؛
    44. at the end of the debate, the Assembly, by 130 votes in favour to 2 against, with 2 abstentions, adopted resolution 51/223 of 13 March 1997. UN ٤٤ - وفي ختام المناقشة التي أجرتها الجمعية العامة اعتمدت بأغلبية ١٣٠ صوتا مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت القرار ٥١/٢٢٣ المؤرخ ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    He noted the need for an incremental approach and insisted that concrete steps would have to be taken at the end of the debate. UN وأشار إلى ضرورة اتباع نهج متطور، وأصر على ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة في نهاية المناقشات.
    51. at the end of the debate, the Special Rapporteur had announced that his fourth report would focus on the main substantive aspects of the topic, such as the sources, content and scope of the obligation, and that he would refer to the Commission's previous work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN 51 - وقال إن المقرر الخاص أعلن في ختام المناقشة أن تقريره الرابع سيركز على الجوانب الموضوعية الرئيسية التي يثيرها الموضوع، من قبيل مصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ومضمونه، ونطاقه، وأنه سيورد إشارة إلى الأعمال السابقة للجنة بشأن مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more