"at the end of the last sentence" - Translation from English to Arabic

    • في نهاية الجملة الأخيرة
        
    • وفي نهاية الجملة الأخيرة
        
    • في الجملة الأخيرة
        
    at the end of the last sentence in the subparagraph insert UN تدرج في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية ما يلي:
    at the end of the last sentence insert a new endnote call-out so that the sentence reads as follows: UN يُدرج في نهاية الجملة الأخيرة رقم حاشية جديد بحيث يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي:
    at the end of the last sentence, insert " , which was adopted by a vote " . UN تدرج عبارة " والمعتمد بالتصويت`` في نهاية الجملة الأخيرة.
    at the end of the last sentence, add the words " in synergy with the United Nations Crime Prevention and Justice Programme Network Institutes " . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة تضاف عبارة " بالتآزر مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية " .
    7.1.2.1 Add " ... and 7.1.3.2 " at the end of the last sentence. UN 7-1-2-1 تضاف " ... و7-1-3-2 " في الجملة الأخيرة.
    at the end of the last sentence, add UN في نهاية الجملة الأخيرة يضاف ما يلي:
    7.1.2.1 Add " ... and 7.1.3.2 " at the end of the last sentence. UN 7-1-2-1 يضاف " وفي البند 7-1-3-2 " في نهاية الجملة الأخيرة.
    85. In paragraph 27C.1, at the end of the last sentence, add the following text: UN 85 - في الفقرة 27 جيم - 1، تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأخيرة:
    85. In paragraph 27C.1, at the end of the last sentence, add the following text: UN 85 - في الفقرة 27 جيم - 1، تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأخيرة:
    Therefore the bracketed text at the end of the last sentence of paragraph 2 might be interpreted in some instances as a waiver of the Organization's privileges and immunities. UN لذلك، فإن النص الوارد بين قوسين معقوفين في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 2 قد يُفسَّر في بعض الحالات على أنه تنازل عن امتيازات المنظمة وحصاناتها.
    He therefore proposed adding, at the end of the last sentence, the phrase " when a stay is imposed on secured creditors in reorganization proceedings " . UN ولهذا، فانه يقترح أن تضاف في نهاية الجملة الأخيرة عبارة " عندما يفرض الوقف على اجراء الدائنين المضمونين في اجراءات اعادة التنظيم " .
    12. Mr. O'Flaherty, on the basis of wording proposed by Ms. Majodina, suggested that the phrase " including to ensure access to media by minority groups " should be inserted at the end of the last sentence in the paragraph. UN 12 - السيد أوفلاهيرتي: أشار، استنادا إلى الصيغة التي اقترحتها السيدة ماجودين، إلى أنه ينبغي إدراج العبارة " including to ensure access to media by minority groups " في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة.
    (d) at the end of the last sentence of paragraph 41, the phrase " to determine whether company D may grant a security right " should be added; UN (د) تُضاف في نهاية الجملة الأخيرة من الفقرة 41 عبارة " لتحديد ما إذا كان يجوز للشركة دال أن تمنح حقا ضمانيا؛
    at the end of the last sentence, add the following text: " and obstacles and barriers to participation in the multilateral trading system remain. " UN في نهاية الجملة الأخيرة يضاف النص التالي " الحواجز والعقبات التي تحول دون المشاركة في نظام التجارة المتعددة الأطراف " .
    at the end of the last sentence, add the words " and in order to deliver services to the field quickly and effectively " . UN تضاف في نهاية الجملة الأخيرة عبارة " وسعيا إلى تقديم الخدمات إلى الميدان بسرعة وفعالية " .
    at the end of the last sentence, insert " which was adopted by a vote " . UN تُدرج في نهاية الجملة الأخيرة عبارة " والذي اعتُمد بالتصويت " .
    at the end of the last sentence, insert the words " as well as multilateral development issues, disarmament, eradication of the AIDS pandemic, dialogue among civilizations and natural disasters " . UN تضاف عبارة " فضلا عن القضايا الإنمائية المتعددة الجوانب ونزع السلاح والقضاء على وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والحوار فيما بين الحضارات والكوارث الطبيعية " ؛ في نهاية الجملة الأخيرة.
    at the end of the last sentence, insert the words " as well as multilateral development issues, disarmament, eradication of the AIDS pandemic, dialogue among civilizations and natural disasters " . UN تضاف عبارة " فضلا عن القضايا الإنمائية المتعددة الجوانب ونزع السلاح والقضاء على وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والحوار فيما بين الحضارات والكوارث الطبيعية " ؛ في نهاية الجملة الأخيرة.
    at the end of the last sentence, add the words " in synergy with the United Nations Crime Prevention and Justice Programme Network Institutes " . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة تضاف عبارة " بالتآزر مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية " .
    at the end of the last sentence, after the words " United Nations " , add the words " , taking into account the principle of equal treatment to be given to all established official languages in each organ of the Organization " . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة تُضاف بعد عبارة " الأمم المتحدة " عبارة " مع مراعاة مبدأ معاملة جميع اللغات الرسمية المقررة على قدم المساواة في كل جهاز من أجهزة المنظمة " .
    at the end of the last sentence, after the words " United Nations " , add the phrase: " , taking into account the principle of equal treatment to be given to all established official languages in each organ of the Organization " . UN وفي نهاية الجملة الأخيرة تُضاف بعد كلمة " الأمم المتحدة " عبارة " مع مراعاة مبدأ معاملة جميع اللغات الرسمية المقررة على قدم المساواة في كل جهاز من أجهزة المنظمة " .
    He proposed softening the original wording proposed by his delegation and adding the phrase " which work was previously endorsed by the Commission " at the end of the last sentence of paragraph 4. UN واقترح تخفيف الصيغة الأصلية التي اقترحها وفده وإضافة العبارة التالية بعد عبارة " النظر في مسألة المجموعات " في الجملة الأخيرة من الفقرة 4 بعد فاصلة: " ، وهو ما سبق أن أذنت به اللجنة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more