"at the end of the previous biennium" - Translation from English to Arabic

    • في نهاية فترة السنتين السابقة
        
    The ratio of unliquidated obligations to expenditure was 52 per cent compared to 58 per cent at the end of the previous biennium. UN وقد بلغت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى النفقات 52 في المائة بالمقارنة مقابل 58 في المائة في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Those amounts compare to cash and term deposits of $741,317 and $6,544,801 as at the end of the previous biennium. UN ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل بلغت 317 741 دولارا و 801 544 6 دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Those amounts compare to cash and term deposits of $790,503 and $4,823,346 as at the end of the previous biennium. UN ويقابل هذان المبلغان نقدية وودائع لأجل تبلغ 503 790 دولارا و 346 823 4 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Of that, $30.2 million related to after-service health insurance, compared with $14.5 million at the end of the previous biennium. UN ومن أصل هذا المبلغ، يتعلق مبلغ 30.2 مليون دولار بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، مقارنة مع 14.5 مليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    In terms of human resources management, it took an average of 257 days to fill a vacant post, an improvement compared with the base level of 334 days at the end of the previous biennium. UN وفيما يخص إدارة الموارد البشرية، استغرق شغل وظيفة شاغرة 257 يوما في المتوسط، مما يمثل تحسنا عن مستوى الأساس وهو 334 يوما في نهاية فترة السنتين السابقة.
    The number of downloads from the subprogramme website reached 1.8 million in 2007, equivalent to 18 times the target set at the end of the previous biennium. UN وبلغ عدد عمليات التفريغ من موقع البرنامج الفرعي على شبكة الإنترنت 1.8 مليون عملية في عام 2007، أي ما يعادل 18 ضعف الهدف المحدد في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Reserves and fund balances amounted to $1.40 billion at the end of the 2006-2007 biennium, compared to $2.61 billion at the end of the previous biennium. UN فقد بلغت أرصدة الاحتياطيات والصناديق 1.40 بليون دولار في نهاية فترة السنتين 2006-2007، مقارنة بمبلغ 2.61 بليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    The overall imprest cash balance at the end of the biennium 2008-2009 was $0.8 million or 90 per cent less than the respective balance at the end of the previous biennium. UN وكان إجمالي الرصيد النقدي لحساب السلف في نهاية فترة السنتين 2008-2009 يقل بمبلغ 0.8 مليون دولار أو 90 في المائة عمَّا كان عليه في نهاية فترة السنتين السابقة.
    7. The overall cash position of the Tribunal as at 31 December 2007 was $20.3 million, compared to $12.8 million as at the end of the previous biennium. UN 7 - وبلغ حجم النقدية عموما بالمحكمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغا قدره 20.3 مليون دولار، في مقابل 12.8 مليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    4. The reserves and fund balance at the end of December 2007 decreased to $1,183,786, from $1,453,526 at the end of the previous biennium. UN 4 - وانخفض مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 786 183 1 دولارا مقابل 526 453 1 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة.
    18. As at 31 December 2007, the total reserves and fund balances of the General Fund stood at $1.62 million, compared to $0.52 million at the end of the previous biennium. UN 18 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للصندوق العام 1.62 مليون دولار، بالمقارنة مع 0.52 مليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    The ratio of cash and term deposits to the inter-fund balance was 0.2:1 at the end of the previous biennium as compared to 2:1 at the end of the biennium 2008-2009. UN وكانت نسبة الودائع النقدية والودائع لأجل إلى الرصيد المشترك بين الصناديق 0.2:1 في نهاية فترة السنتين السابقة بالمقارنة مع 2:1 في نهاية فترة السنتين 2008-2009.
    At the end of the biennium 2008-2009, the unliquidated obligation balance stood at approximately 19.9 per cent of total project expenditure, whereas the comparative figure at the end of the previous biennium was 27.6 per cent. UN وفي نهاية فترة السنتين 2008-2009، بلغ رصيد الالتزامات غير المصفاة حوالي 19.9 في المائة من مجموع نفقات المشاريع في حين كان الرقم المقارن في نهاية فترة السنتين السابقة 27.6 في المائة.
    Cash flow statement 106. The cash-flow balance at the end of the biennium 2008-2009 improved significantly compared to the situation that obtained at the end of the previous biennium. UN 106 - تحسن رصيد التدفقات النقدية في نهاية فترة السنتين 2008-2009 بشكل ملحوظ مقارنة بالوضع الذي في نهاية فترة السنتين السابقة.
    The Board noted a vacancy rate of 15 per cent as at 31 December 2009, only 1 per cent lower than the rate at the end of the previous biennium. UN ولاحظ المجلس أن معدل الشغور بلغ 15 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهو يقل بنسبة واحد في المائة عن معدل الشغور في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Total reserves and fund balances amounted to $2.63 billion at the end of the biennium 2008-2009, compared with $1.35 billion at the end of the previous biennium. UN وبلغ مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق 2.63 بليون دولار في نهاية فترة السنتين 2008-2009، مقابل 1.35 بليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Total end-of-service and post-retirement liabilities amounted to $2.18 billion as at 31 December 2009, compared with $2.33 billion as at the end of the previous biennium. UN بلغ مجموع التزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد 2.18 بليون دولار في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2009، بالمقارنة مع 2.33 بليون دولار في نهاية فترة السنتين السابقة.
    4. Total reserves and fund balances as at 31 December 2005 had increased to $1,453,526 from $626,461 at the end of the previous biennium. UN 4 - وزاد مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ليصبــح 526 453 1 دولارا بعد أن كان 461 626 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة.
    7. Total reserves and fund balances as at 31 December 2005 had increased from $5,997,601 at the end of the previous biennium to $11,363,008. UN 7 - وزاد مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 من 601 997 5 دولار في نهاية فترة السنتين السابقة إلى 008 363 11 دولارات.
    10. As at 31 December 2005, liabilities of the Institute totalled $2,543,675, compared to liabilities amounting to $1,215,518 at the end of the previous biennium. UN 10 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ مجموع خصوم المعهد 675 543 2 دولارا مقارنة بالخصوم البالغة 518 215 1 دولارا في نهاية فترة السنتين السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more