This will be useful for making an assessment at the end of the session to determine the programme of work for the next year. | UN | وسيكون ذلك مفيداً في وضع تقييم في نهاية الدورة لتحديد برنامج عمل السنة المقبلة. |
Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the AWG-LCA at the end of the session. | UN | الخلفية: سيجري إعـداد مشروع تقرير بشأن أعمال الدورة لكي يعتمـده الفريق العامل المخصص في نهاية الدورة. |
Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the SBSTA at the end of the session. | UN | سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في نهاية الدورة. |
at the end of the session, participants were asked to answer a questionnaire on the interpretation services provided. | UN | وفي نهاية الدورة طُلب من المشتركين أن يجيبوا على أسئلة في استبيان حول خدمات الترجمة الشفوية المقدمة. |
He closed the session by reminding all participants that the Committee would review the proposals and adopt its recommendations at the end of the session. | UN | واختتم اللقاء بتذكيد جميع المشاركين بأن اللجنة سوف تعيد النظر في المقترحات المقدمة وسوف تعتمد التوصيات في نهاية الدورة. |
A ministerial communiqué was adopted by consensus at the end of the session. | UN | واعتُمد بتوافق اﻵراء بيان وزاري في نهاية الدورة. |
General debate on the item was held in the plenary and a resolution was adopted at the end of the session. | UN | وجرت مناقشة عامة بشأن هذا البند في الجلسة العامة واتُخذ قرار في نهاية الدورة. |
I was mandated to do that during the present session of the General Assembly and to submit a report at the end of the session, next summer. | UN | وقد تم تفويضي بأن أفعل ذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أقدم تقريرا في نهاية الدورة في الصيف القادم. |
at the end of the session, the Working Group adopted a set of recommendations on the various issues it considered. | UN | واعتمد الفريق العامل في نهاية الدورة مجموعة من التوصيات بشأن مختلف المسائل التي نظر فيها. |
The European Union indicated that it would likely make a statement at the end of the session and asked for the statement to be included in the report. | UN | وأفاد الاتحاد الأوروبي بأنه يود الإدلاء ببيان في نهاية الدورة وطلب إدراج بيانه هذا في التقرير. |
A debate was held between delegates as to when such an explanation would be held and the Chairperson decided that it would be held at the end of the session. | UN | وبحثت الوفود مسألة معرفة متى يقدم تفسير لذلك، وقرر الرئيس بأن يكون ذلك في نهاية الدورة. |
The Board should reach a consensus on the report at the end of each regular session, with a draft or summary available at the end of the session so that members could indicate agreement with the text. | UN | وينبغي للمجلس التنفيذي أن يتوصل الى توافق في اﻵراء بشأن التقرير في نهاية كل دورة عادية، مع توفير مشروع أو موجز في نهاية الدورة حتي يتمكن اﻷعضاء من الاعراب عن موافقتهم على النص. |
18. Draft conclusions, recommendations and decisions are formally adopted by the subsidiary body at the end of the session. | UN | 18 - وتعتمد مشاريع الاستنتاجات والتوصيات والمقررات رسميا من جانب الهيئة الفرعية المعنية في نهاية الدورة. |
18. Draft conclusions, recommendations and decisions are formally adopted by the subsidiary body at the end of the session. | UN | 18 - وتعتمد الهيئة الفرعية الاستنتاجات ومشاريع التوصيات والمقررات رسميا في نهاية الدورة. |
118. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. | UN | 118- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية الدورة. |
80. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the CMP at the end of the session. | UN | 80- معلومات أساسية: سيُعَدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في نهاية الدورة. |
123. at the end of the session, the participants in the Seminar regretted the absence of representatives of the Governments most concerned by migration and of NGOs working with this vulnerable sector of the population. | UN | ٣٢١- وفي نهاية الدورة أعرب المشتركون في الحلقة الدراسية عن أسفهم لغياب ممثلين عن الحكومات اﻷشد تأثراً بالهجرة والمنظمات غير الحكومية العاملة مع هذا القطاع الضعيف من السكان. |
At its tenth session, the Committee decided that the draft provisional agenda for the following session of the Committee would be approved at the end of the session. | UN | قررت اللجنة، في دورتها العاشرة، أن يتم في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول أعمال الدورة التالية للجنة. |
Additional discussion and exchange of experiences took place at the end of the session. | UN | وجرى في نهاية الجلسة المزيد من المناقشة وتبادل الخبرات. |
Although it was not possible to complete the work, only two issues remained outstanding at the end of the session. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يكن من الممكن إنجاز العمل، لم يبق عند نهاية الدورة سوى مسألتين عالقتين. |
Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. | UN | 76- معلومات أساسية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته. |
Corrections to the records of the meetings shall be consolidated in a single corrigendum to be issued at the end of the session concerned. | UN | وتدمج تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب واحدة تصدر عند انتهاء الدورة المعنية. |
We hope that the continuation of their efforts will produce conclusions, recommendations and comments that will be presented at the end of the session. | UN | ونأمل أن يثمر استمرار هذه الجهود عن استنتاجات وتوصيات وتعليقات ستُعرض في نهاية هذه الدورة. |
119. Background: A draft report on the work of the session will be prepared for adoption by the COP at the end of the session. | UN | ١١٩- معلومات أساسية: سيُعدُّ مشروع تقرير عن أعمال الدورة ليعتمده مؤتمر الأطراف في نهايتها. |