"at the european union level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى الاتحاد الأوروبي
        
    • على صعيد الاتحاد الأوروبي
        
    • وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي
        
    The Court upheld the annulment by the General Court of the restrictive measures adopted against Mr. Qadi at the European Union level. UN فقد أيدت المحكمة إلغاء المحكمة العامة للتدابير التقييدية المعتمدة ضد السيد قاضي على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    14. The Council of the European Union has also acknowledged that there is a need for key drug supply indicators at the European Union level. UN 14 - وأقر مجلس الاتحاد الأوروبي أيضا بضرورة وضع مؤشرات رئيسية لعرض المخدرات على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    To this end, the organization actively participates in policy development and campaigns on disability rights at the European Union level. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك المنظمة مشاركة فعلية في وضع السياسات والحملات بشأن حقوق ذوي الإعاقة على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    The Government is committed to harmonizing arms-export control policy both at the European Union level and at the international level. UN والحكومة ملتزمة بتنسيق سياسة مراقبة الصادرات من الأسلحة على صعيد الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد الدولي سواء بسواء.
    Measures taken at the European Union level UN التدابير المتخذة على صعيد الاتحاد الأوروبي
    at the European Union level, indicators were available for all areas covered by the Beijing Platform for Action and those indicators, including three indicators for the girl child developed during the recent Slovenian Presidency, were also used for assessing the situation in Lithuania. UN وعلى مستوى الاتحاد الأوروبي المؤشرات متاحة على جميع المجالات التي يشملها منهاج وعمل بيجين، وهذه المؤشرات، بما في ذلك ثلاثة مؤشرات بالنسبة إلى الفتيات وُضعت خلال الرئاسة السلوفينية في الآونة القريبة، استُخدمت أيضا في تقييم الحالة في ليتوانيا.
    In addition, violence against women and girls remains invisible and underestimated as a structural phenomenon because of the lack of official data, both at the European Union level and in some European countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل العنف ضد النساء والفتيات غير مرئي ويقدر بأقل من حقيقته كظاهرة هيكلية، وذلك بسبب عدم وجود بيانات رسمية، سواء على مستوى الاتحاد الأوروبي أو في بعض البلدان الأوروبية.
    In parallel, the European Union can take additional measures on highly dangerous substances where there is a need for complementary action at the European Union level. UN وفي موازاة ذلك، يجوز للاتحاد الأوروبي أن يتخذ تدابير إضافية بشأن المواد الشديدة الخطورة حيثما تدعو الحاجة إلى اتخاذ إجراءات تكميلية بهذا الشأن على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    15. The Government of Finland reported on various measures undertaken at the European Union level to combat racism and discrimination. UN 15 - وأفادت حكومة فنلندا عن عدة تدابير اتخذت على مستوى الاتحاد الأوروبي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    at the European Union level, concerted efforts have been made towards ensuring a comprehensive security regime for the entire maritime logistics chain. UN 37- وبُذلت جهود متضافرة على مستوى الاتحاد الأوروبي لضمان تطبيق نظام أمني شامل لسلسلة اللوجيستيات البحرية بأكملها.
    We consider negotiations on readmission agreements at the European Union level to be a big step forward in the management of migration flows and in the effort to eliminate illegal migration. UN ونعتبر أن مفاوضات اتفاقات إعادة الانضمام على مستوى الاتحاد الأوروبي خطوة كبيرة نحو إدارة تدفقات الهجرة ونحو الجهود الرامية إلى القضاء على الهجرة غير النظامية.
    Representatives of all social partners at the European Union level were invited to the international conference " Closing the Gender Pay Gap " organised by the Austrian Presidency and held in Brussels on 22nd May 2006 in order to stimulate contributions in areas falling within the scope of competences of the social partners. UN :: وقد دُعي ممثلون لجميع الشركاء الاجتماعيين على مستوى الاتحاد الأوروبي للاشتراك في مؤتمر دولي حول موضوع " سد فجوة الأجور بين الجنسين " قامت بتنظيمه الرئاسة النمساوية وعُقد في بروكسل في 22 أيار/مايو 2006 بغرض تشجيع الإسهامات في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاصات الشركاء الاجتماعيين.
    5. Action at the European Union level UN 5 - العمل على مستوى الاتحاد الأوروبي
    Those decisions establish a legally binding framework to be implemented at the national level when Member States have jurisdiction, or at the European Union level in the case of restrictive measures that fall within the competence of the European Union. UN وتشكل هذه القرارات إطارا ملزما قانونا يتعين تنفيذه إما على المستوى الوطني متى تكون الدول الأعضاء مختصة بذلك أو على مستوى الاتحاد الأوروبي متى تعلق الأمر بتدابير تقييدية تقع ضمن اختصاص الاتحاد الأوروبي.
    In this connection, reference was made to the Network of Associations of Victims of Terrorism, established by the European Commission, and its work to enhance transnational cooperation among associations of victims of terrorism and to increase the representation of victims' interests at the European Union level. UN وأشير في هذا الصدد إلى شبكة جمعيات ضحايا الإرهاب التي أنشأتها المفوضية الأوروبية، والتي تعمل على تعزيز التعاون عبر الوطني بين جمعيات ضحايا الإرهاب وعلى زيادة تمثيل مصالح الضحايا على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    I. Measures taken at the European Union level UN أولا - التدابير التي اتخذت على صعيد الاتحاد الأوروبي
    To that end, an online tool that included both an overview and links to key instruments for implementation of the Convention at the European Union level and in its member States, and essential information for policymakers and legislators, was being prepared. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري إعداد أداة إلكترونية تتضمن استعراضا ووصلات للصكوك الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية على صعيد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، ومعلومات أساسية لصانعي السياسات والمشرعين.
    The Framework represents the first time that the social integration and empowerment of the Roma has been addressed at the European Union level, and is linked with the Europe 2020 strategy for a new growth path. UN ويمثل الإطار المرة الأولى التي يُعالج فيها على صعيد الاتحاد الأوروبي إدماج طائفة الروما في المجتمع والتمكين لهم، وهو يرتبط باستراتيجية أوروبا نحو طريق جديد للنمو عام 2020.
    514. Regarding the situation of irregular migrants and asylum seekers, Greece stated that this problem had to be tackled at the European Union level. UN 514- وفيما يتعلق بوضعية المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء، قالت اليونان إنه ينبغي تناول هذه المشكلة على صعيد الاتحاد الأوروبي.
    All member States of the European Union had established, or were establishing, governance structures in accordance with article 33 of the Convention, and bodies such as the European Ombudsman, the European Union Agency for Fundamental Rights and the European Disability Forum ensured that the Convention was promoted and monitored at the European Union level. UN وقال إن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد أنشأت أو تعمل على إنشاء هياكل للحكم وفقا للمادة 33 من الاتفاقية، وإن هيئات مثل أمين المظالم الأوروبي، ووكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، والمنتدى الأوروبي للإعاقة، تتكفل بمسألة تعزيز الاتفاقية ورصدها على صعيد الاتحاد الأوروبي.
    1. At the European Union level: UN ١ - على صعيد الاتحاد الأوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more