:: Emphasis will be placed to ensure gender-sensitive budgeting and planning both at the federal and regional levels. | UN | :: سيجري التركيز على كفالة أن تكون عمليات الميزنة والتخطيط حساسة جنسانيا على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
Measures have been taken at the federal and regional levels. | UN | واتخذت تدابير على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
Number of rape cases are prosecuted and punished both at the federal and regional levels. | UN | وجرت مقاضاة المتهمين ومعاقبة الجناة في عدد من قضايا الاغتصاب على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
The centres were managed at the federal and regional levels by the competent public authorities in collaboration with NGOs. | UN | وتدير هذه المراكز على الصعيدين الاتحادي والإقليمي أجهزة إدارة عامة مختصة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية. |
In accordance with the Constitution, the National Electoral Board is free from any influence and is able to conduct free and fair elections at the federal and regional levels. | UN | ووفقاً للدستور، لا يخضع المجلس الانتخابي الوطني لأي تأثير وهو قادر على إجراء انتخابات حرة ونزيهة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي. |
The Committee notes the establishment of the post of commissioner for children's rights at the federal and regional levels. | UN | 16- تلاحظ اللجنة إنشاء وظيفة مفوَّض حقوق الطفل على الصعيدين الاتحادي والإقليمي. |
To ensure the enforcement of legislation such as the criminal code and the family code, which proscribe discrimination and violence against women, various mechanisms are established both at the federal and regional levels. | UN | في سبيل ضمان إنفاذ تشريعات من قبيل القانون الجنائي وقانون الأسرة اللذين يحظران ممارسة التمييز والعنف ضد المرأة، تم إيجاد آليات شتّى على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
- There are encouraging initiatives to allocate adequate finance for maternal health services both at the federal and regional levels | UN | - هناك مبادرات مشجعة لتخصيص التمويل الكافي لخدمات صحة الأم على المستويين الاتحادي والإقليمي |
:: Increasing the awareness of law-enforcement agencies (e.g. police and judiciary) at the federal and regional levels about women's rights provided by the Constitution of the country and embodied in CEDAW | UN | :: زيادة وعي الوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين والشرطة والعاملين في الهيئة القضائية على المستويين الاتحادي والإقليمي بحقوق المرأة المنصوص عليها في دستور البلد والواردة في الاتفاقية؛ |
The development and introduction of gender-training materials both at the federal and regional levels and the promotion of women-friendly agricultural technologies was a step forward. | UN | وكان وضع واستحداث مواد للتدريب الجنساني على المستويين الاتحادي والإقليمي وتعزيز التكنولوجيات الزراعية الصديقة للمرأة خطوة إلى الأمام. |
101. However, a large part of the assistance provided to the Somali security forces involved in counter-insurgency and anti-terrorism operations at the federal and regional levels has not been reported. | UN | 101 - ومع ذلك، لم يتم الإبلاغ عن جزء كبير من المساعدة المقدمة لقوات الأمن الصومالية التي تشارك في عمليات مكافحة التمرد ومكافحة الإرهاب على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
The report should be read in conjunction with Ethiopia's common core document (HRI/CORE/ETH/2008), which described the constitutional and institutional framework in place at the federal and regional levels. | UN | وينبغي قراءته جنباً إلى جنب مع الوثيقة الأساسية الموحدة لإثيوبيا (RI/CORE/ETH/2008)، التي تصف الإطار الدستوري والمؤسسي القائم على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
34. With regard to training in international human rights law, a project had been successfully implemented at the federal and regional levels from 2003 to 2008 and enabled over 4,500 judges, prosecutors and senior police officers to become acquainted with the relevant instruments. | UN | 34- وفيما يتعلق بالدورات التدريبية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، فقد نُفذ مشروع بنجاح على المستويين الاتحادي والإقليمي من عام 2003 إلى عام 2008 وأتاح هذا المشروع لأكثر من 500 4 قاض ونائب عام ومسؤول في قطاع الشرطة الاطلاع على الصكوك ذات الصلة. |
21. In 2003, work continued on preparing for the launch in 2004 of Monitor-E and Resurs-DK and the joint Russian-Ukrainian Sich-1M, which will considerably improve the provision to users of space data on natural resources and for oceanographic purposes at the federal and regional levels. | UN | 21- وفي عام 2003، تواصل العمل في مجال التحضير لإطلاق الساتلين " Monitor-E " و " Resurs-DK " والساتل المشترك بين روسيا وأوكرانيا " Sich-1M " في عام 2004، مما سيُحسِّن كثيرا تزويد المستعملين بالبيانات الفضائية الخاصة بالموارد الطبيعية والبيانات الفضائية المخصصة لأغراض علوم البحار على المستويين الاتحادي والإقليمي. |
Please clarify which sectors have been devolved to the regional authorities and indicate how the State party ensures that legislation and other regulations at the federal and regional levels are harmonized with the provisions of the Convention. | UN | يرجى بيان القطاعات التي آلت إلى السلطات الإقليمية وبيان الطريقة التي تكفل الدولة الطرف بها اتساق التشريعات واللوائح الأخرى على الصعيدين الاتحادي والإقليمي مع أحكام الاتفاقية. |
34. In the Russian Federation, governmental institutions for youth issues at the federal and regional levels have been in place since 1992. | UN | 34 - وفي الاتحاد الروسي، توجد مؤسسات حكومية معنية بشؤون الشباب على الصعيدين الاتحادي والإقليمي منذ عام 1992. |
The Committee notes the information provided by the State party that the coordination of activities on children's rights is carried out by various agencies, namely the Government Commission on Minors and their Rights, the Coordination Council attached to the Office of the President and the commissioners for the rights of the child at the federal and regional levels. | UN | 12- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من معلوماتٍ تفيد بتولي هيئات عديدة مهمة تنسيق الأنشطة المتعلقة بحقوق الطفل، وهي تحديداً اللجنة الحكومية المعنية بالأقليات وحقوقها والمجلس التنسيقي الملحق بديوان الرئاسة، فضلاً عن مفوضي حقوق الطفل على الصعيدين الاتحادي والإقليمي. |
1. Please provide information on the process of preparing the combined sixth and seventh periodic reports, including on the contribution of public institutions at the federal and regional levels and national human rights institutions, and on consultations with non-governmental organizations. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع، بما في ذلك معلومات عن مساهمة المؤسسات العامة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وعن المشاورات مع المنظمات غير الحكومية(). |
An NHRAP Affairs Coordinating Committee composed of six Ministries and the Human Rights Commission is established at a Ministerial level, to lead, supervise and manage the monitoring and evaluation sections established at the federal and regional levels. (Recommendation 3 and 97) | UN | وأنشئت لجنة وزارية لتنسيق شؤون خطة العمل تضم ستة وزراء إضافة إلى أعضاء لجنة حقوق الإنسان، وذلك لتوجيه وإدارة أقسام الرصد والتقييم المنشأة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي والإشراف عليها. (التوصيتان 3 و97) |