His Government had acknowledged the gravity of prevailing conditions, and was currently working to resolve outstanding issues at the federal and state levels. | UN | وقد أقرت حكومته بخطورة الظروف السائدة وتعمل حاليا على حل القضايا العالقة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات. |
The laws of equality for the disabled at the federal and state levels contain provisions on ensuring comprehensive accessibility in the public sector. | UN | فالقوانين المتعلقة بضمان المساواة للمعوقين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات تتضمن أحكاماً بشأن كفالة إمكانية الوصول الشاملة في القطاع العام. |
This is an urgent task which will require the cooperation of the legislature and executive at the federal and state levels. | UN | فالأمر يتعلق بمهمة لا يمكن التأخر في تنفيذها وتتطلب تعاوناً من السلطتين التشريعية والتنفيذية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
The Committee requests the State party to harmonize legislation pertaining to abortion at the federal and state levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على اتساق تشريعاتها المتصلة بالإجهاض على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات. |
117. Medical and economic facilities at the federal and state levels have been established for teachers. | UN | ٧١١- وتم إنشاء مؤسسات المعلمين من مستشفيات ومؤسسات اقتصادية على مستوى الاتحاد والولايات. |
Emergency committees were set up at the federal and state levels to prepare for, respond to, and minimize the impact of, health emergencies. | UN | 11- تم تكوين لجان للطوارئ على المستوى الاتحادي والولائي بغرض الاستعداد والاستجابة للطوارئ في الحقل الصحي وتقليل آثارها. |
58. The UNFPA country office in Mexico continues to collaborate on international migration issues with several partners at the federal and state levels. | UN | 58 - ويواصل المكتب القطري للصندوق في المكسيك التعاون بشأن مسائل الهجرة الدولية مع عدد من الشركاء على صعيد الاتحاد والولايات. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts, including legislative measures, to strengthen the mandate and independence, both at the federal and state levels, as well as to increase the resources, both financial and human, of the offices of the State procurators for the defence of the rights of the child and the family. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية، لتعزيز ولاية واستقلال مكاتب النواب العموميين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على السواء، وزيادة مواردها المالية والبشرية كذلك من أجل الدفاع عن حقوق الطفل والأسرة. |
In this regard, the Committee recommends that the State party continue taking effective measures to accelerate the establishment, within the framework of the National System for the Follow-up and Monitoring of the Convention, of commissions, at the federal and state levels, to guarantee the implementation of the Convention. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل بإنشاء لجان على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات في إطار النظام الوطني لمتابعة ورصد الاتفاقية، وهذا لضمان تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party continue its efforts, including legislative measures, to strengthen the mandate and independence, both at the federal and state levels, as well as to increase the resources, both financial and human, of the offices of the state procurators for the defence of the rights of the child and the family. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز ولاية واستقلال مكاتب النواب العموميين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على السواء، وزيادة مواردها المالية والبشرية، كذلك من أجل الدفاع عن حقوق الطفل والأسرة. |
The Special Rapporteur would encourage the federal Government to extend and develop a national policy coordinated at the federal and state levels in the field of education in order to reach all educational institutions, teachers, pupils and students. | UN | ويشجع المقرر الخاص الحكومة الاتحادية على وضع سياسة وطنية منسقة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات في مجال التعليم، وتعميمها لتشمل جميع المؤسسات المدرسية والمدرسين والتلاميذ والطلاب. |
She asked for clarification and reassurances as to the Government's intentions in that regard and would also appreciate more information concerning the procedure for introducing draft legislation at the federal and state levels. | UN | وطلبت تقديم توضيح وتأكيدات لنوايا الحكومة في هذا الصدد كما طلبت ممتنة توفير مزيد من المعلومات بشأن إجراءات تقديم مشاريع التشريعات على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
151. The results of the project included basic training on human trafficking, and specifically trafficking in women and girls, for institutions at the federal and state levels and for civil society representatives, including the media. | UN | 151 - وكان من نتائج المشروع توفير التدريب الأساسي على الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والفتيات، في المؤسسات على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك وسائل الاتصال. |
The Committee requests the State party to harmonize legislation pertaining to abortion at the federal and state levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على اتساق تشريعاتها المتصلة بالإجهاض على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات. |
Towards that end, the Government planned to raise public spending on education at the federal and state levels and to set up a National Commission on Education to allocate resources and monitor programmes. | UN | وأضاف أنه مازال هناك الكثير مما ينبغي القيام به وأن الحكومة تعتزم زيادة الإنفاق العام على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات وإنشاء لجنة وطنية للتعليم مكلفة بتوزيع الموارد ومتابعة البرامج. |
The Committee requests the State party to harmonize legislation pertaining to abortion at the federal and state levels. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعمل على اتساق تشريعاتها المتصلة بالإجهاض على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات. |
The Committee is, however, of the view that greater coordination is still required among the different bodies responsible for the implementation of the Convention at the federal and state levels and between the federal Government and the states. | UN | ومع ذلك، تعتقد اللجنة أنه لا تزال هناك حاجة إلى زيادة التنسيق بين مختلف الهيئات المسؤولة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية على مستوى الاتحاد والولايات وبين الحكومة الاتحادية والولايات. |
251. The Committee recommends that the State party raise and equalize the minimum age for marriage for boys and girls, as well as the age of sexual consent, at the federal and state levels. | UN | 251- وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى لسن الزواج وجعله متساوياً للأولاد والبنات، وكذلك سن الرضا الجنسي، على مستوى الاتحاد والولايات. |
117. at the federal and state levels, the Government is now formulating and implementing programmes to provide cash and material support to poor families in addition to the support provided by social solidarity funds and other institutions. | UN | 117- وتقوم الدولة الآن على المستوى الاتحادي والولائي بإعداد وتنفيذ برامج لدعم الأسر الفقيرة يتمثل في العون النقدي والعيني بالإضافة إلى الدعم الذي تقدمه صناديق التكافل الاجتماعي وغيرها من المؤسسات الأخرى. |
In Nigeria, it worked together with the Office of the Chief Justice to strengthen judicial integrity at the federal and state levels. | UN | وفي نيجيريا، عمل المكتب بصفة مشتركة مع مكتب رئيس القضاء لتعزيز نزاهة القضاء على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات. |
The power to enact laws is vested in Parliament at the federal and state levels. | UN | وسلطة سنِّ القوانين يتولاّها البرلمان على المستويين الاتحادي وعلى مستوى الولايات. |
1. Please provide updated information on the measures being taken by the State party to revise and harmonize existing legislation, both at the federal and state levels, with the Convention. | UN | 1- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتنقيح القوانين السارية على الصعيد الاتحادي والكيانات الاتحادية ومواءمتها مع الاتفاقية. |
In the light of the federal Supreme Court's decision, the State party should ensure that arraigo penal is eliminated both from legislation and in actual practice, at the federal and state levels. | UN | ينبغي للدولة الطرف، في ضوء قرار المحكمة العليا الاتحادية، أن تكفل إلغاء إجراء الإقامة الجبرية في تشريعاتها وممارستها الفعلية، وذلك على صعيد الاتحاد وفي جميع الولايات. |